| Diversion point any minute now, Copy that. | Open Subtitles | نقترب من نقطة التحويل في أي دقيقة الآن عُلم هذا |
| Copy that. Advise if you need backup. | Open Subtitles | عُلم هذا أبلغنا عند وجوب حاجة للدعم |
| Copy that. Meat wagon inbound. | Open Subtitles | عُلم هذا عربة اللحم تتجه اليكم |
| Roger that, Vulture team. | Open Subtitles | عُلم هذا فريق النسر |
| Roger that, sheriff. | Open Subtitles | عُلم هذا أيها المأمور |
| Roger that, A/S/1/1. We're on the vehicle, that into the quarry road. We'll stop him about half way down, over. | Open Subtitles | " عُلم هذا ( إي إس 1 ) , ستتم ملاحقتها " " سنقابلك بمنتصف الطريق , حول " |
| Copy that. I'll be ready when he comes up. | Open Subtitles | عُلم هذا سوف أكون مستعدة عندما يَخرج |
| The guy's gonna be fine. Copy that. | Open Subtitles | الرجل سوف يصبح على ما يرام عُلم هذا |
| Cancel fondue. Copy that. | Open Subtitles | لا مخفوق جُبن ، عُلم هذا |
| Copy that. We're going in. | Open Subtitles | عُلم هذا , سندخل |
| Copy that, sir. | Open Subtitles | عُلم هذا ،يا سيّدي. |
| Copy that on East 10th. | Open Subtitles | عُلم هذا عند شرق الشارع 10 |
| Yes, all right. Copy that. | Open Subtitles | اجل، لا بأس، عُلم هذا |
| Copy that, Wilson park. | Open Subtitles | عُلم هذا " ويلسون بارك " |
| Roger that, Nomad. | Open Subtitles | عُلم هذا "نوماد" |
| Roger that, 409. Hey, you see him tonight? | Open Subtitles | عُلم هذا , يا(409) , أرأيتماه الليلة ؟ |
| Roger that, 409. Keep your eyes peeled. | Open Subtitles | عُلم هذا , يا(409) , إبقوا متيقظين |
| - Roger that, Batman. Cyborg out. | Open Subtitles | عُلم هذا , يا(باتمان) , خروج (سايبورغ) |
| Roger that. | Open Subtitles | عُلم هذا |
| Roger that. | Open Subtitles | عُلم هذا. |
| All right, thanks. Roger that. | Open Subtitles | -حسنًا، شكرًا، عُلم هذا . |