"غاباتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their forests
        
    • their forest
        
    • them woods
        
    • forests are
        
    • woodland
        
    • forest dwellers
        
    He noted that increases in per capita income encouraged investment in the forest sector and citizens that valued their forests. UN وأشار إلى أن الزيادات في نصيب الفرد من الدخل تشجع الاستثمار في قطاع الغابات والمواطنين الذين يقدِّرون غاباتهم.
    Laissez-faire: property owners do as they like with their forests and land UN شعـار الحريـة الاقتصادية: أصحـاب الممتلكـات يتصرفون في غاباتهم وأراضيهم وفق مشيئتهم
    Some members urged FAO to continue recognizing the right of indigenous peoples over their forests. UN وحث بعض اﻷعضاء المنظمة على مواصلة الاعتراف بحقوق السكان اﻷصليين في غاباتهم.
    The first video proposal was compiled by the Orang Rimba people, requesting funds for a project to support community protection of their forest lands adjacent to the Bukit Dua Belas National Park in Sumatra. UN ولقد أعُد لشعب أورانغ ريمبا أول اقتراح بالفيديو لطلب أموال من أجل مشروع لدعم حماية المجتمعات المحلية لأراضي غاباتهم المجاورة لمنتزه بوكيت دوا بلاس الوطني في سومطرة.
    The Jino people are incredibly knowledgeable about their forests and claim to have uses for most of the plants that they find there. Open Subtitles شعب الجينو يعرفون غاباتهم بشكل لايصدق ويعرفون استعمالات اغلب النباتات الموجوده في الغابه
    The continuing trend is towards a decline in the resources of indigenous people, reduction of their land and territorial base, and progressive and accelerated loss of control over their natural resources, in particular their forests. UN ويتمثل الاتجاه الذي يظل سائداً في اضمحلال موارد السكان الأصليين وانخفاض حجم أراضيهم وأقاليمهم وفقدانهم التدريجي والسريع للسيطرة على مواردهم الطبيعية، ولا سيما غاباتهم.
    The proposal to reduce emissions from deforestation and degradation, if done the right way, might be an opportunity to stop deforestation and reward indigenous peoples and other forest dwellers for conserving their forests. UN ومن شأن الاقتراح بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، إذا نفذ بطريقة صحيحة، أن يتيح الفرصة للكف عن إزالة الغابات ومكافأة الشعوب الأصلية وغيرها من قاطني الغابات على صون غاباتهم.
    The local communities were not consulted, and more than 2,000 people who previously earned their livelihood in the ricefields, tapping resin trees and collecting forest products have seen much of their forests destroyed and have lost their incomes. UN فالمجتمعات المحلية لم تُستشَر كما أن أكثر من 2000 من السكان الذين كانوا يكسبون عيشهم منها سابقا في حقول الأرزّ وجمع لحاء أشجار القلفون ومنتجات الغابات، شهدوا غاباتهم تدمَّر وفقدوا مصادر دخلهم.
    their forests are patrolled to cut poachers' snares. Open Subtitles غاباتهم تحرس لقطع فخاخ الصّيّادين.
    These programmes mean that island peoples can still use their forests and reefs as a traditional source for food, fish, renewable wood products and the sustainable harvesting of the majority of species of plants in the forests that are not trees. UN وهذه البرامج تعني أنـه لا يـزال باستطاعة سكان الجــزر استخدام غاباتهم وشعابهم كمصـدر تقليدي للغذاء واﻷسماك ومنتجات اﻷخشاب المتجددة والحصاد المستدام ﻷغلبية أنــواع النباتات الموجودة في الغابات باستثناء اﻷشجار.
    The signatories reaffirm their sovereign right to proceed to use, manage and develop their forests in agreement with their own policies and regulation, as a function of their need for development, conserving and sustainably using their forests as a social and economic function while ensuring that their activities do not cause environmental damages to their own or other countries in the region. UN ويعيد الموقعون على الاتفاقية تأكيد حقهم المطلق في المضي في استغلال غاباتهم وإدارتها وتنميتها بما يتفق وسياساتهم وأنظمتهم وتمشيا مع حاجتهم إلى التنمية، مع حفظ غاباتهم واستغلالها استغلالا مستداما كوظيفة اجتماعية واقتصادية، وضمان عدم تسبب أنشطتهم بأضرار بيئية تلحق بلدانهم أو بلدان أخرى في المنطقة.
    According to the World Wildlife Fund, the Water Fund will help residents of the highlands of the Motagua River watershed carry out sound management of their forests, and those in the lowlands to use water efficiently without waste while reducing contamination of effluent waters. UN ويرى الصندوق العالمي للحياة البرية، أن الصندوق المعني بالمياه سيساعد المقيمين في مرتفعات المستجمعات المائية لنهر موتاغوا في إدارة غاباتهم بطريقة سليمة، كما سيساعد سكان المناطق المنخفضة في استخدام المياه بكفاءة دون تبديدها، ويحد من تلوث المياه المتدفقة.
    The " new " owners, lacking proper knowledge and in light of the economic difficulties, are prone to clear their forests for other land uses, in order to make a rapid economic gain. UN أما المالكون " الجدد " فبحكم افتقارهم إلى المعرفة المناسبة، وفي ضوء الصعوبات الاقتصادية، فيصبحون عرضة للميل بهم نحو إزالة غاباتهم لاستغلال الأراضي في أغراض أخرى سعيا إلى تحقيق مكاسب اقتصادية سريعة.
    The project was geared towards encouraging and promoting community forestry in Oaxaca, where a large number of communities won stronger tenure rights over their forests in reforms in the 1980s and 1990s. UN والمشروع موجه نحو تشجيع الحراجة المجتمعية والترويج لها في ولاية أواكساكا حيث اكتسب عدد كبير من المجتمعات المحلية خلال الإصلاحات التي أجريت في الثمانينات والتسعينات حقوقا أقوى فيما يتعلق بحيازة غاباتهم.
    their forests are ours and so their coal Open Subtitles غاباتهم لنا و فحمهم ايضاً,
    21. In addition, the economic value of non-timber forest products, such as carbon sequestration, should be promoted through various mechanisms as a tool for landowners to realize additional market-based incomes from their forests. UN 21 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز القيمة الاقتصادية للمنتجات الحرجية غير الخشبية، مثل احتجاز الكربون، من خلال آليات مختلفة باعتبار ذلك أداة تمكن أصحاب الأراضي من أن يحققوا من غاباتهم دخولا إضافية تستند إلى السوق.
    63. The Orang Rimba proposed forming a living fence around their forest territory through the establishment of a series of gardens and settlements to defend the forest against illegal loggers, palm oil companies and colonists. UN 63 - واقترح شعب أورانغ ريمبا إقامة " حاجز حي " حول أراضي غاباتهم من خلال إنشاء سلسلة من الحدائق والمستوطنات لحماية الغابات من القطع غير القانوني للأخشاب وشركات زيت النخيل والمستوطنين.
    You say you cut through them woods every day on that old logging road out there, Open Subtitles تقول انك تختصر غاباتهم كل يوم على ذلك الطريق القديم هناك
    In return, the communities would sign an agreement to manage the woodland sustainably. UN وفي المقابل، توقع المجتمعات اتفاقا ﻹدارة غاباتهم بشكل مستدام.
    34. In December 2006 the Indian Parliament passed a law recognizing forest dwellers' forestry rights. UN 34- وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، أصدر البرلمان الهندي قانوناً يعترف بحقوق سكان الغابات في موارد غاباتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus