"غارات جوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • air strikes
        
    • airstrikes
        
    • air raids
        
    • air attacks
        
    • aerial strikes
        
    • aerial attack
        
    Military planes conducted air strikes over the area. UN وشنت الطائرات العسكرية غارات جوية على المنطقة.
    IDF reacted with air strikes against two Hezbollah positions south-east of Tyre. UN وردا على ذلك، شنت قوات الدفاع الإسرائيلية غارات جوية على موقعين من مواقع حزب الله في الجنوب الشرقي لصور.
    The Israel Defense Forces carried out intensified air strikes targeting the facilities and private residences of militants. UN ونفذت قوات الدفاع الإسرائيلية غارات جوية مكثفة مستهدفة مرافق المقاتلين وإقاماتهم الخاصة.
    :: Nidal Badawi died from injuries sustained during airstrikes on Rafah. UN :: توفي نضال بدوي متأثرا بجروح أصيب بها خلال غارات جوية على رفح.
    The next day, the Israeli air force carried out air raids against targets in Baalbek, injuring five civilians. UN وفي اليوم التالي، شنﱠت القوات الاسرائيلية غارات جوية ضد أهداف في بعلبك، مما أسفر عن إصابة خمسة مدنيين.
    The Serbian artillery has been heavily used and air attacks have been launched on Bihać from the occupied territory of Croatia. UN وقد استخدمت المدفعية الصربية على نحو مكثف كما شُنت غارات جوية على بيهاك من إقليم كرواتيا المحتل.
    Over the past two days, Israel, the occupying Power, has continued to launch air strikes against civilian areas in the Gaza Strip, causing casualties and property destruction. UN وخلال اليومين الماضيين، واصلت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، شنَّ غارات جوية على المناطق المدنية في قطاع غزة، وهو مما تسبب بوقوع إصابات وتدمير للممتلكات.
    At least 31 children were killed and 14 others injured in SAF air strikes. UN ولقي ما لا يقل عن 31 طفلا حتفهم وأصيب 14 آخرون بجراح في غارات جوية شنتها القوات المسلحة السودانية.
    I want air strikes all around the neighborhoods. Open Subtitles أريد غارات جوية حول كل مناطق الأحياء السكنية
    368. The volatility of the situation manifested itself in a particularly grave escalation of hostilities in July 1993 when, in response to rocket attacks against northern Israel, the Israeli Defence Forces launched massive air strikes against southern Lebanon. UN ٣٦٨ - وقد تجلى اشتعال الوضع في تصعيد خطير جدا لﻷعمال الحربية في تموز/يوليه ١٩٩٣ عندما قامت قوات الدفاع الاسرائيلية، ردا على هجمات بالصواريخ على شمالي اسرائيل، بشن غارات جوية مكثفة على جنوبي لبنان.
    The Committee wishes to underscore its total rejection of all attacks against civilian targets, be they in the form of air strikes, bombings, rocket fire or the shooting of unarmed civilians. UN وتود اللجنة التأكيد على رفضها التام لجميع الهجمات التي تشن على أهداف مدنية، سواء كانت في شكل غارات جوية أو هجمات بالقنابل أو إطلاق للصواريخ أو إطلاق للنار على مدنيين غير مسلحين.
    Israel conducted five air strikes in Gaza. UN وشنّت إسرائيل خمس غارات جوية على غزة.
    The Syrian Armed Forces used air strikes, heavy weaponry and cluster munitions on civilian-populated areas controlled by armed opposition groups. UN وشنت القوات المسلحة السورية غارات جوية واستخدمت الأسلحة الثقيلة والذخائر العنقودية في مناطق آهلة بالمدنيين تقع تحت سيطرة جماعات المعارضة المسلحة.
    There were also at least five air strikes by Syrian Government aircraft, as well as helicopter air strikes in which two Lebanese citizens reportedly were killed. UN وسُجل كذلك ما لا يقل عن خمس غارات جوية قامت بها طائرات وطائرات هليكوبتر سورية، أفيد بأنها أودت باثنين من المواطنين اللبنانيين.
    Starting on 16 February, UNDOF observed a Syrian armed forces counter-offensive being conducted in the same area, involving a significant number of troops, again including the use of airstrikes. UN ومنذ 16 شباط/فبراير، لاحظت القوة تنفيذ القوات المسلحة السورية لهجوم مضادهجوما مضادا في المنطقة نفسها، حشدت له عددا كبيرا من الجنود وشنّت غارات جوية مرة أخرى.
    o On 5 November 2014, regime warplanes carried out 5 airstrikes targeting Kansfra in Idlib. UN في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، شنت طائرات النظام الحربية خمس غارات جوية استهدفت بلدة كنصفرة بريف إدلب.
    In that incident, a Syrian fighter jet launched airstrikes against a civilian area, killing at least 25 people and injuring dozens of others. UN ففي ذلك الحادث، نفذت طائرة مقاتلة نفاثة سورية غارات جوية على منطقة مدنية، فقتلت ما لا يقل عن 25 شخصا، وجرحت العشرات غيرهم.
    Where there were alleged air raids, land attacks invariably followed shortly thereafter. UN وحيثما يُزعم أن غارات جوية قد شُنَّت، يقال إن هجمات برية كانت تُشن دائماً بعد تلك الغارات بفترة وجيزة.
    Israel conducted air raids on suspected Hezbollah positions and there was an exchange of missile, mortar and small arms fire predominantly in the Shab'a farms area. UN وشنت إسرائيل غارات جوية على مواقع يشتبه في تبعيتها لحزب الله، وحدث تبادل بنيران القذائف وقنابل الهاون والأسلحة الصغيرة في منطقة مزارع شبعا بصورة غالبة.
    At the same time, the occupying forces carried out air raids in the Beit Hanoun area of the Gaza Strip, where a mass demonstration was being held, injuring several Palestinian civilians. UN وفي الوقت نفسه، نفذت قوات الاحتلال غارات جوية في منطقة بيت حانون في قطاع غزة، حيث خرجت مظاهرة جماهيرية، وأسفرت هذه الغارات عن إصابة العديد من المدنيين الفلسطينيين.
    In the early afternoon, the government forces carried out air attacks against the centre of Garm. UN وفي الساعات اﻷولى من بعد الظهر، شنت القوات الحكومية غارات جوية على وسط مدينة غارم.
    On the same day, the Abkhaz de facto Ministry of Defence declared that aerial strikes had been carried out on the military infrastructure in the upper Kodori Valley. UN وفي اليوم نفسه، أعلنت وزارة الدفاع الأبخازية القائمة بحكم الواقع عن وقوع غارات جوية استهدفت الهياكل الأساسية العسكرية في منطقة وادي كودوري العليا.
    When exiting through the lower Kodori Valley, the patrol heard sounds of an aerial attack from the direction of the upper Kodori Valley. UN وسمعت الدورية، عند خروجها عبر منطقة وادي كودوري السفلى، أصوات غارات جوية دوت في منطقة وادي كودوري العليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus