We plan to gradually increase our civilian engagement in the activities of the PRT in Ghazni province. | UN | ونخطط لزيادة تدريجية في مشاركتنا المدنية في أنشطة فريق إعادة الإعمار الإقليمي في إقليم غازني. |
One such case in Helmand Province and another case in Ghazni Province have been reported. | UN | وأفادت التقارير بأن إحدى هذه الحالات قد حدثت في مقاطعة هلمند وبأن أخرى قد حدثت في مقاطعة غازني. |
Since 2008, Poland has been responsible for the security of the province of Ghazni. | UN | ومنذ عام 2008، باتت بولندا مسؤولة عن الأمن في منطقة غازني. |
Owing to the security risks, the Mission has not yet been able to open offices in Ghazni or Helmand. | UN | وبسبب المخاطر الأمنية لم تتمكن البعثة من فتح مكتبي غازني أو هيلمان. |
Voluntary repatriation centres in Pakistan were closed, as well as the office in Ghazni. | UN | وأُغلقت مراكز العودة الطوعية في باكستان فضلا عن المكتب في غازني. |
The driver was later released and sent to Ghazni Province with a letter demanding the release of six unidentified Taliban fighters. | UN | ثم أطلق سراح السائق وأرسل إلى ولاية غازني لنقل رسالة تطالب بالإفراج عن ستة من مقاتلي حركة الطالبان لم يكشف عن أسمائهم. |
Threats and attacks are also believed to target facilities built by provincial reconstruction teams, as a result of which a significant number of such facilities remain unused, including the Teacher Training Institute of Ghazni province. | UN | ويعتقد أيضا أن التهديدات والهجمات تستهدف مرافق شيدتها فرق إعادة إعمار المقاطعات، مما أفضى إلى عدم استخدام عدد كبير جدا منها، بما في ذلك معهد تدريب المعلمين في مقاطعة غازني. |
Moreover, in October this year, Poland took over the responsibility for the security situation throughout Ghazni province. | UN | وعلاوة على ذلك، في تشرين الأول/أكتوبر من هذا العام تولت بولندا المسؤولية عن الحالة الأمنية في جميع أرجاء إقليم غازني. |
Two Americans working on a road construction project were ambushed by suspected Taliban gunmen while travelling on a road to Ghazni Province. | UN | نصب مسلحون يشتبه بأنهم من حركة الطالبان كمينا لأمريكيين اثنين يعملان في مشروع لشق أحد الطرق أثناء سفرهما على طريق يؤدي إلى ولاية غازني. |
In some areas, the Taliban authorities have permitted girls' schools to operate, such as the CARE home school in Khost and SCA girls schools in Ghazni. | UN | وفي بعض المناطق سمحت سلطات الطالبان لمدارس البنات بالعمل، مثل مدرسة تعاونية كير المنزلية في خوست ومدارس سكا للبنات في غازني. |
Four rockets were fired at a roadwork site along the Kabul-Kandahar highway near the town of Ghazni which houses workers and equipment of the private Turkish firm, Mensel JV. | UN | أطلقت أربعة صواريخ على موقع لأعمال الطرق على طول الطريق السريع الرابط بين كابل وقندهار بالقرب من مدينة غازني يأوي عمال ومعدات شركة Mensel JV. |
67. UNHCR has suspended its repatriation programme from Pakistan in the wake of the killing of a UNHCR staff member, Bettina Goislard, in Ghazni in November 2003. | UN | 67 - وعلّـقت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين برنامجها للعودة من باكستان في أعقـاب قتل موظفة تابعة للمفوضية، هي بتينا غواسلار، فــي غازني في تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
116. The Special Rapporteur's attention was drawn to the serious humanitarian situation that began developing in July and August when the Taliban started preventing international aid, including food and medicines, from transiting through the areas they control to affected populations in a number of areas in Ghazni and Hazarajat. | UN | ١١٦ - ولفت انتباه المقرر الخاص إلى الحالة اﻹنسانية الخطيرة التي نشأت في تموز/يوليه و آب/أغسطس عندما بدأت حركة طالبان في منع المعونة الدولية ومن بينها اﻷغذية واﻷدوية من المرور عبر المناطق التي تسيطر عليها إلى السكان المتضررين في عدد من المناطق في غازني وهازارجات. |
According to information received, in October 1995, two persons in the province of Ghazni had their right hands and left feet amputated in public after being found guilty of theft by the Shari'a court of the Taliban. | UN | ٨٨- وتفيد المعلومات أيضاً بأنه قُطعت في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ علناً اليد اليمنى والقدم اليسرى لشخصين في مقاطعة غازني بعد ادانتهما في جريمة السرقة أمام محكمة الطالبان الشرعية. |
Rains in March and April particularly affected Oruzgan, Ghazni and Jowzjan provinces, notably resulting in the bursting of the Ghazni dam on 29 March. | UN | وقد تضررت على وجه الخصوص مقاطعات أوروزغان وغازني وجاوزجان بفعل الأمطار التي هطلت عليها في شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل، وكان من أبرز عواقبها تدفق المياه بغزارة من سد غازني في 29 آذار/مارس. |
Abdul Ghazni in Kandahar? | Open Subtitles | عبدول غازني في قندهار؟ |
Something happened in Ghazni. | Open Subtitles | شي حدث في غازني |
We knew he was in Ghazni, but we didn't have operatives on the ground. | Open Subtitles | كنّا نعلم أنّه كان في (غازني)، لكن لم نكن نملك عملاء في المكان. |
He called a number in Helsinki that reroutes transmissions to Afghanistan - to the town of Ghazni. | Open Subtitles | إتصل برقم في (هلسنكي) الذي يحّول الإرسالات إلى (افغانستان) إلى مدينة (غازني). |
The agency's been tracking him. He's in Ghazni. | Open Subtitles | إنّه أحد رجال (إبراهيم)، كانت الوكالة تتعقبه، إنّه في (غازني). |