"غاز الدفيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • greenhouse gas
        
    • GHG
        
    • of greenhouse gases
        
    • greenhouse-gas
        
    • green house gas
        
    • GHGs
        
    • in greenhouse
        
    • its greenhouse
        
    greenhouse gas emissions would be reduced by 45 per cent and water consumption by 40 per cent. UN وسيجرى تخفيض انبعاثات غاز الدفيئة بنسبة 45 في المائة واستهلاك المياه بنسبة 40 في المائة.
    There is a regrettable gap between the rhetoric of restraint and the reality of growing greenhouse gas emissions. UN وهناك هوة تبعث على اﻷسف بين الكلام البلاغي الرنان عن التقيد وواقع تزايد انبعاثات غاز الدفيئة.
    greenhouse gas emissions per unit of energy could be reduced through the use of alternative fuels and electricity from renewable sources. UN ويمكن تخفيض انبعاثات غاز الدفيئة للوحدة الواحدة من الطاقة من خلال استخدام أنواع وقود بديلة وكهرباء من مصادر متجددة.
    These developments brought about substantial greenhouse gas (GHG) emission reduction benefits. UN وأدت هذه التطورات إلى تخفيض كبير في انبعاثات غاز الدفيئة.
    Compilation and dissemination of statistical information on energy supply and greenhouse gas emissions through publications and web sites UN جمع ونشر المعلومات الإحصائية بشأن إمدادات الطاقة وانبعاثات غاز الدفيئة عن طريق المنشورات والمواقع على الشبكة.
    The group also pledged to invest $1 billion for business opportunities that assist in reducing greenhouse gas emissions. UN كما تعهدت المجموعة باستثمار بليون دولار في الفرص التجارية التي تساعد على تخفيف انبعاثات غاز الدفيئة.
    Only thus will it be possible to hope for serious progress in reducing greenhouse gas emissions and preventing global warming. UN فلن يتسنى بغير ذلك عقد الأمل في إحراز تقدم جدي في تخفيض انبعاثات غاز الدفيئة ومنع الاحترار العالمي.
    Through effective measures against deforestation, we can achieve large cuts in greenhouse gas emissions quickly and at a low cost. UN وباتخاذ تدابير فعالة لمكافحة إزالة الغابات، يمكن أن نحقق تخفيضات كبيرة في انبعاثات غاز الدفيئة بسرعة، وبتكلفة منخفضة.
    Tools for examining and modelling greenhouse gas emissions and carbon stocks from deforestation, land use change, forest and land cover degradation developed and tested UN وضع واختبار أدوات لدراسة ونمذجة انبعاثات غاز الدفيئة ومخزونات الكربون الناتج عن إزالة الغابات وتغير كيفية استخدام الأراضي وتدهور الغابات وغطاء التربة
    However, the Cancún decisions had delayed negotiations on major reductions of greenhouse gas emissions by a further year. UN غير أن قرارات مؤتمر كانكون أرجأت لمدة عام آخر المفاوضات المتعلقة بإجراء تخفيضات رئيسية لانبعاثات غاز الدفيئة.
    To keep climate change in check, we will need to cut greenhouse gas emissions by 50 per cent by then. UN وكي نكبح تغير المناخ، سيلزم أن نكون قد خفضنا آنذاك انبعاثات غاز الدفيئة بمقدار 50 في المائة.
    The developed countries, which are primarily responsible for global warming, must commit to reducing their greenhouse gas emissions by 50 per cent during the second period of the Kyoto Protocol. UN كما ينبغي للبلدان المتقدمة النمو، وهي المسؤولة بالدرجة الأولى عن الاحترار العالمي، أن تلتـزم بخفض انبعاثات غاز الدفيئة بنسبة 50 في المائة خلال الفترة الثانية لبروتوكول كيوتو.
    This should go hand in hand with ambitious commitments by major economies to significantly reduce global greenhouse gas emissions. UN وينبغي أن يتم ذلك بالتوازي مع التزامات طموحة من جانب الاقتصادات الكبرى بخفض انبعاثات غاز الدفيئة بشكل بارز.
    For very obvious reasons, I do not believe that any country should have the right to exercise sovereignty over its greenhouse gas emissions. UN ولأسباب واضحة جدا، لا أعتقد أنه ينبغي أن يكون لأي بلد الحق في ممارسة السيادة على انبعاثات غاز الدفيئة لديه.
    We need global consensus now if we want to achieve the goal to limit global warming to 2°C and to reverse the trend of rising greenhouse gas emissions by 2020. UN ونحن بحاجة الآن إلى توافق عالمي في الآراء إذا أردنا تحقيق هدف قصر الاحترار العالمي على درجتين مئويتين، وعكس اتجاه ارتفاع انبعاثات غاز الدفيئة بحلول عام 2020.
    There are too many commitments to undertake aggressive greenhouse gas emissions reductions with the caveat of " only if others do so as well " . UN هناك تعهدات كثيرة جدا بإجراء تخفيضات كبيرة في انبعاثات غاز الدفيئة مع التحفظ المتمثل في اشتراط أن يجريها الآخرون أيضا.
    These should be proportional to the greenhouse gas emissions accumulated since the onset of the Industrial Revolution and not since last year. UN وينبغي لهذه الالتزامات أن تكون متناسبة مع انبعاثات غاز الدفيئة المتراكمة منذ الثورة الصناعية وليس منذ السنة الماضية.
    The modest achievements of the Copenhagen Conference are a convincing demonstration of the necessity of taking specific measures to reduce greenhouse gas emissions. UN إن الإنجازات المتواضعة لمؤتمر كوبنهاغن بيان مقنع بضرورة اتخاذ تدابير محددة لتخفيض انبعاثات غاز الدفيئة.
    CO2 was the major GHG, accounting for 81 per cent of total emissions. UN وقد كان ثاني أكسيد الكربون غاز الدفيئة الرئيسي حيث شكلت انبعاثاته 81 في المائة من مجموع الانبعاثات.
    Global emissions of greenhouse gases have to be reduced by 50 to 85 per cent by 2050. UN يجب تخفيض انبعاثات غاز الدفيئة بنسبة تتراوح ما بين 50 إلى 85 في المائة بحلول عام 2050.
    International shipping is responsible for its share of greenhouse-gas emissions. UN إن الشحن الدولي مسؤول عن نصيبه من انبعاثات غاز الدفيئة.
    30. It has been said that the vast majority of those most vulnerable to the impacts of climate change are also the least responsible for contributing to it in the form of green house gas emissions. UN 30 - قيل إن الأغلبية العظمى لمن هم أكثر عرضة للتأثر بتغير المناخ هم أيضا الأقل مسؤولية عن المساهمة فيه في شكل انبعاثات غاز الدفيئة.
    Mitigation is the process whereby GHG emissions are reduced and the sinks of GHGs are enhanced. UN والتخفيف هو العملية المتمثلة في تقليص انبعاثات غاز الدفيئة وتحسين بالوعات تصريف هذا الغاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus