"غايات الأهداف الإنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • targets of the Millennium Development
        
    • Development Goal target
        
    • the targets of the
        
    • objectives of the Millennium Development
        
    • Millennium Development Goal targets
        
    • targets for the Millennium Development
        
    The least developed countries are lagging behind in respect of many of the targets of the Millennium Development Goals. UN فهذه البلدان تخلفت عن الركب في تحقيق العديد من غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Official development assistance is important for the low-income countries, especially the least developed countries, among them highly-indebted poor countries, in their efforts to achieve the targets of the Millennium Development Goals. UN وتتسم المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا بالأهمية للبلدان ذات الدخل المنخفض، لا سيما البلدان الأقل نموا، ومن بينها البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، في جهودها لبلوغ غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    The least developed countries are lagging behind in respect of many of the targets of the Millennium Development Goals. UN فهذه البلدان تخلفت عن الركب في تحقيق العديد من غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Reaching the Millennium Development Goal target must not be used as a justification for falling short of achieving universal access. UN وبلوغ إحدى غايات الأهداف الإنمائية للألفية يجب ألا يُستخدم كمبرر للتقصير في تحقيق الوصول المعمم للمياه.
    Overall, this report shows that African countries have maintained their steady progress toward the targets of the MDGs. UN ويبين هذا التقرير أن البلدان الأفريقية عموما واصلت تقدمها المطرد نحو تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Many activities of the organization, including but not limited to advocacy and rehabilitation services for women and girls and humanitarian services for the poor and marginalized, directly meet the objectives of the Millennium Development Goals. UN ويلبي العديد من أنشطة المنظمة، بما فيها على سبيل المثال لا الحصر خدمات الدعوة وإعادة التأهيل من أجل النساء والفتيات والخدمات الإنسانية للفقراء والمهمشين، غايات الأهداف الإنمائية للألفية بصورة مباشرة.
    Considerable progress had also been made in meeting the targets of the Millennium Development Goals. UN كما أنها أحرزت تقدماً كبيراً نحو بلوغ غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    12. Ghana has achieved some of the targets of the Millennium Development Goals, in particular reducing poverty by half. UN 12 - وقد حققت غانا بعض غايات الأهداف الإنمائية للألفية وبخاصة خفض نسبة الفقر بمقدار النصف.
    The region has therefore made considerable progress towards reaching the targets of the Millennium Development Goals, including on reducing extreme poverty, hunger and malnutrition, and infant mortality, and on improving access to safe drinking water. UN وحققت المنطقة تقدما كبيرا نحو بلوغ غايات الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الحد من الفقر المدقع والجوع وسوء التغذية، ووفيات الرضع، وتحسين إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة.
    How these challenges are addressed have implications for the efforts of the continent to secure any successes that it may record in its efforts to reach the targets of the Millennium Development Goals. UN وسيكون للطريقة التي تتم بها معالجة هذه التحديات آثار على الجهود التي تبذلها القارة لإحراز النجاح الذي تنشده في تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    The United Nations is undertaking efforts aimed at achieving the targets of the Millennium Development Goals, and next year's high-level event will be an important step in revealing the progress made on those goals. UN والأمم المتحدة تضطلع بجهود ترمي إلى تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية، وسوف يمثل الحدث الرفيع المستوى الذي يعقد في العام القادم خطوة هامة في الكشف عن التقدم المحرز في تلك الأهداف.
    This morning, we have heard many speakers speak about international trade, which is one of the targets of the Millennium Development Goals and which figures prominently in the Monterrey Consensus on Financing for Development. UN استمعنا هذا الصباح إلى متكلمين عديدين يتكلمون عن التجارة الدولية، التي هي إحدى غايات الأهداف الإنمائية للألفية وتحتل موقعا بارزا في توافق آراء مونتيري المعني بتمويل التنمية.
    The Secretary-General has proposed that by 2006 the poorest countries should adopt and implement a national development strategy bold enough to meet the targets of the Millennium Development Goals for 2015. UN واقترح الأمين العام أن تعتمد أفقر البلدان بحلول عام 2006 وتنفذ استراتيجية للتنمية الوطنية جريئة بما فيه الكفاية، لتحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    A major emphasis of the Plan is on partnerships to help fulfil UN-Habitat's catalytic and coordinating role in attaining the human settlements related targets of the Millennium Development Goals. UN 5 - وتؤكد الخطة بوجه رئيسي على الشراكات للمساعدة في الوفاء بالدور التحفيزي والتنسيقي لموئل الأمم المتحدة في تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالمستوطنات البشرية.
    Brunei Darussalam is fully committed, and is on track, towards achieving the targets of the Millennium Development Goals (MDGs) which include ensuring universal and equitable access to better and comprehensive health-care services. UN وبروني دار السلام ملتزمة التزاما كاملا بتحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية وهي تسير على الطريق الصحيح نحو تحقيقها، وتشمل هذه الغايات ضمان حصول الجميع وبشكل منصف على خدمات أفضل وأشمل للرعاية الصحية.
    37. Kazakhstan congratulated El Salvador on having met some targets of the Millennium Development Goals and encouraged the country to continue to implement effective socio-economic policy on the basis of a human rights approach. UN 37- وهنأت كازاخستان السلفادور لبلوغها بعض غايات الأهداف الإنمائية للألفية وشجعتها على مواصلة تنفيذ سياسة اجتماعية واقتصادية فعالة استناداً إلى نهج حقوق الإنسان.
    While the Millennium Development Goal target of improving the lives of 100 million slum dwellers by 2020 has been achieved, the absolute number of the urban poor has increased and projections for 2020 indicate that the number of slum dwellers in the world will rise further, from 863 million to 1.4 billion, if no remedial action is taken. UN وعلى الرغم من بلوغ إحدى غايات الأهداف الإنمائية للألفية، وهي تحسين حياة مائة مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، فقد ارتفع العدد المطلق لفقراء المدن، وتشير إسقاطات عام 2020 إلى أن عدد سكان الأحياء الفقيرة في العالم سيزيد ارتفاعا، من 863 مليون إلى 1.4 بليون، إذا لم يُتخذ إجراء علاجي.
    At that pace, the continent falls far short of the Millennium Development Goal target of reducing the maternal mortality ratio by three quarters by 2015. UN ولن تتمكن القارة، إذا استمرت على هذه الوتيرة، من بلوغ إحدى غايات الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في خفض معدل الوفيات النفاسية بنسبة ثلاثة أرباع بحلول عام 2015.
    27. Several Governments indicate that they intended to achieve objectives of the Millennium Development Goals for persons with disabilities through the implementation of the Convention. UN 27 - وتشير عدة حكومات إلى أنها تعتزم تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية للأشخاص ذوي الإعاقة من خلال تنفيذ الاتفاقية.
    We welcome commitments to achieving concrete results to help achieve universal access and the Millennium Development Goal targets. UN ونرحب بالالتزامات نحو إحراز نتائج ملموسة لتحقيق حصول الجميع على الخدمات وبلوغ غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    In India in particular there has been a positive achievement in realizing the targets for the Millennium Development Goals. UN وفي الهند بصفة خاصة كان هناك إنجاز إيجابي في تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus