"غايات ومؤشرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • targets and indicators
        
    • indicators and targets
        
    :: Recommends that every goal has clear targets and indicators UN :: توصي بأن يكون لكل هدف غايات ومؤشرات واضحة.
    Member States may also wish to develop targets and indicators to measure progress in the implementation process. UN وقد تود الدول الأعضاء أيضا أن تضع غايات ومؤشرات لقياس التقدم المحرز في عملية التنفيذ.
    All Millennium Development Goals targets and indicators should identify, monitor and evaluate the impact of related policies and programming on the situation of persons, including children, with disabilities. UN وينبغي لجميع غايات ومؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية أن تحدد أثر السياسات والبرامج ذات الصلة، المعنية بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأطفال، وأن ترصده وتقيمه.
    To that end, national targets and indicators were also developed to monitor progress towards the achievement of the goals. UN وتحقيقاً لذلك، تم تحديد غايات ومؤشرات وطنية لرصد التقدم في تحقيق الأهداف.
    Entities increasingly set concrete targets and indicators to be systematically monitored at the country level. UN وتحدد الكيانات بشكل متزايد غايات ومؤشرات عملية، على مستوى البرامج القطرية، ترصد بانتظام.
    Entities increasingly set concrete targets and indicators, at country programme levels, to be monitored on a systematic basis. UN وحددت الكيانات بشكل متزايد غايات ومؤشرات عملية، على مستوى البرامج القطرية، تقرر رصدها بانتظام.
    We also know that many countries with high incidence of AIDS have developed specific targets and indicators to fight the disease. UN ونحن نعرف أيضا أن العديد من البلدان التي ترتفع فيها نسبة الإصابة بالإيدز قد وضعت غايات ومؤشرات محددة لمكافحة المرض.
    In Croatia and Uruguay, academia and civil society joined consultations to develop national targets and indicators for Goal 3. UN وفي أوروغواي وكرواتيا، شاركت الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني في مشاورات لوضع غايات ومؤشرات وطنية للهدف 3.
    For each Goal, targets and indicators were developed, providing clear indications of how the Goals would be attained and how to measure progress. UN ووضعت قِبل كل هدف من تلك الأهداف غايات ومؤشرات توضح سبل بلوغ الأهداف وكيفية قياس التقدم المحرز في تحقيقها.
    Specific targets and indicators should be dedicated to access to justice and the independence of the judiciary. UN وينبغي وضع غايات ومؤشرات محددة تكون مكرسة لإمكانية اللجوء إلى العدالة واستقلال القضاء.
    However, disability is included neither in the Goals nor in their related targets and indicators. UN بيد أن الإعاقة لم تُدرَج لا في الأهداف ولا فيما يرتبط بها من غايات ومؤشرات.
    Therefore, we are requesting a separate consultation for indigenous peoples in conjunction with gender-specific targets and indicators in preparation for a post-2015 development agenda. UN لذلك نطلب مشاورة منفصلة للشعوب الأصلية بالاقتران مع غايات ومؤشرات جنسانية للتحضير لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    All other goals must have sex-disaggregated targets and indicators. UN ويجب أن تنطوي جميع الأهداف الأخرى على غايات ومؤشرات مصنفة بحسب نوع الجنس.
    Participants also highlighted the lack of alignment between human rights standards and the Goals and the lack of adequate targets and indicators for ensuring and measuring real and sustainable progress. UN وسلّط المشاركون الضوء أيضا على عدم التوافق بين الأهداف الإنمائية للألفية ومعايير حقوق الإنسان وعدم وجود غايات ومؤشرات كافية لضمان إحراز تقدم حقيقي ومستدام ولتقييم هذا التقدم.
    In the areas of trade and development, the Millennium Development Goals, in particular Goal 8, contain relevant targets and indicators. UN وتتضمن الأهداف الإنمائية للألفية، وبالأخص الهدف الثامن، غايات ومؤشرات ذات صلة بمجال التجارة والتنمية.
    In the areas of trade and development, the MDGs, in particular Goal 8, contain relevant targets and indicators. UN وفي مجالي التجارة والتنمية، تتضمن الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة الهدف 8، غايات ومؤشرات ذات صلة.
    In order to promote ownership of and accountability for actions in implementation, such strategies should be operationalized through measurable targets and indicators that lay out concrete actions in the short and medium terms, and the assignment of responsibility to a broad range of stakeholders; UN وتعزيزا للشعور بالسيطرة على الإجراءات المتخذة في التنفيذ والمساءلة عنها، ينبغي وضع هذه الاستراتيجيات موضع التنفيذ من خلال تحديد غايات ومؤشرات قابلة للقياس توضع في إطارها إجراءات عملية في الأجلين القصير والمتوسط، وإسناد المسؤولية إلى طائفة واسعة من أصحاب المصلحة؛
    The recognition of inclusive education systems as a priority in the High-level Meeting on Disability and Development can contribute to further strengthening the process through the adoption of an inclusive education goal with adequate targets and indicators for the post-2015 development agenda. UN ومن شأن الاعتراف بالنظم التعليمية الجامعة بوصفها ذات أولوية في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية أن يساهم في مواصلة تعزيز العملية عبر اعتماد هدف التعليم الجامع مع تحديد غايات ومؤشرات ملائمة لخطط التنمية لما بعد 2015.
    Therefore, the post-2015 development agenda should incorporate clear goals that have measurable targets and indicators to ensure that the desired outcomes are achieved and that progress towards achieving these outcomes can be monitored. UN ولذلك، ينبغي أن تتضمن خطة التنمية لما بعد عام 2015 أهدافا واضحة لها غايات ومؤشرات يمكن قياسها لضمان تحقيق النتائج المرجوة، وإمكانية رصد التقدم المحرز صوب تحقيق هذه النتائج.
    Additionally, an integrated approach should be adopted, with other sexual and reproductive health and rights targets and indicators included throughout the new development framework. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي اعتماد نهج متكامل، مع غايات ومؤشرات الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية الأخرى الواردة في الفروع الأخرى من إطار التنمية الجديد.
    Any goals, indicators and targets adopted should reflect an awareness of the intensity and distribution of unpaid care work and its impact on women's human rights and opportunities for human development. UN وينبغي أن تعكس أي غايات ومؤشرات وأهداف معتمدة وعيا بكثافة أعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر، وتوزيعها وأثرها على حقوق الإنسان للمرأة وأن تتيح فرصا للتنمية البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus