"غذائي مستدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • sustainable food
        
    • sustainable diets
        
    Fourth, a holistic approach was needed to achieve all-round and balanced development in order to attain sustainable food security. UN والجانب الرابع، يلزم اتخاذ نهج شامل لتحقيق تنمية شاملة ومتوازنة بغية تحقيق أمن غذائي مستدام.
    Technological change for sustainable food security UN التغيير التكنولوجي من أجل تحقيق أمن غذائي مستدام
    Acknowledging that small-scale peasant agriculture, fishing and livestock-rearing can contribute to securing sustainable food production for all, UN وإذ تعترف بأن الزراعية الفلاحية وصيد الأسماك وتربية المواشي على نطاق صغير يمكن أن تساهم في ضمان إنتاج غذائي مستدام للجميع،
    To do so, the organization seeks to help to improve the livelihood of the populations through the concerted and sustainable management of the natural resources with a view to increasing production and ensuring sustainable food security in order to improve the living conditions of the population. UN ولذلك، تريد المنظمة الإسهام في تحسين سبل عيش السكان من خلال إدارة منسقة ومستدامة للموارد الطبيعية من أجل زيادة الإنتاج وضمان أمن غذائي مستدام لتحسين ظروف عيش السكان.
    A transition towards sustainable diets will succeed only by supporting diverse farming systems that ensure that adequate diets are accessible to all, that simultaneously support the livelihoods of poor farmers and that are ecologically sustainable. UN ولن ينجح الانتقال نحو نمط غذائي مستدام إلا بدعم نظم زراعية متنوعة تكفل إتاحة الأنماط الغذائية الملائمة للجميع وتدعم بموازاة ذلك سبل عيش فقراء المزارعين وتكون مستدامة بيئياً.
    3. Knowledge for a sustainable food system: identifying and providing for education, training, knowledge-sharing and information needs UN 3 - المعرفة من أجل نظام غذائي مستدام: تحديد وتلبية الاحتياجات من التعليم والتدريب وتقاسم المعرفة والمعلومات
    Guiding principles for a sustainable food system UN 6 - المبادئ التوجيهية لإقامة نظام غذائي مستدام
    Knowledge for a sustainable food system: identifying and providing for education, training, knowledge-sharing and information needs, issues and concerns UN المعرفة من أجل نظام غذائي مستدام: القضايا والشواغل المتعلقة بتحديد الاحتياجات في مجال التثقيف والتدريب وتبادل المعرفة والمعلومات وتلبية هذه الاحتياجات
    In addition, the long decline in investment in the agricultural sector in Africa must be reversed and a renewed commitment to assisting family farmers to provide sustainable food production must be undertaken. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الانخفاض الطويل في الاستثمار في القطاع الزراعي في أفريقيا يجب عكس مساره، ولا بد من الاضطلاع بالتزام متجدد بمساعدة الأسر الزراعية في توفير إنتاج غذائي مستدام.
    Multi-stakeholder dialogue segment (Topic: Knowledge for a sustainable food system: identifying and providing for education, training, knowledge-sharing and information needs UN (الموضوع: المعرفة من أجل نظام غذائي مستدام: تحديد الاحتياجات من التعليم، والتدريب، وتبادل المعرفة والمعلومات، وتلبية هذه الاحتياجات)
    (f) Ensuring sustainable food security in low-income households and the right to food; UN (و) ضمان أمن غذائي مستدام في الأسر ذات الدخل المنخفض والحق في الغذاء؛
    U. Capacity-building in national planning for sustainable food production (UNEP) UN شين - بناء القدرات في التخطيط الوطني من أجل تحقيق إنتاج غذائي مستدام (برنامج الأمم المتحدة للبيئة)
    There can be no long-term agenda for eradicating poverty, ending hunger, and ensuring sustainable food security without the CGIAR. " UN ولا يمكن وضع برنامج طويل الأجل للقضاء على الفقر وإنهاء الجوع وضمان أمن غذائي مستدام بدون الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية " .
    (c) Knowledge for a sustainable food system: identifying and providing for education, training, knowledge-sharing and information needs; UN (ج) المعرفة من أجل نظام غذائي مستدام: تحديد الاحتياجات في مجال التثقيف والتدريب وتبادل المعرفة والمعلومات وتلبية هذه الاحتياجات؛
    Nonetheless, FAO concluded (in an assessment prepared for the World Food Summit in 1996) that " with regard to poverty alleviation and food security, the inability to achieve environmentally sound and sustainable food production is primarily the result of human inaction and indifference rather than natural or social factors " (Food and Agriculture Organization of the United Nations, 1996a). UN وبالرغم من ذلك استنتجت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (في تقييم أعدته لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأغذية في عام 1996) أنه " فيما يتعلق بتخفيف الفقر وضمان الأمن الغذائي يعزى السبب الرئيسي للعجز عن تحقيق إنتاج غذائي مستدام وسليم بيئيا إلى تقاعس البشر ولا مبالاتهم لا إلى عوامل طبيعية أو اجتماعية " (منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، 1996(أ)).
    Experts now agree that food systems must ensure the access of all to " sustainable diets " , defined as " diets with low environmental impacts which contribute to food and nutrition security and to healthy life for present and future generations. UN حيث يتفق الخبراء حالياً على أن النظم الغذائية لا بدّ لها أن تضمن إمكانية اتباع الجميع " لنمط غذائي مستدام " يعرف بأنه " نمط غذائي خفيض التأثيرات البيئية يساهم في الأمن الغذائي والتغذوي وفي الحياة الصحية للأجيال الحالية والمستقبلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus