The team inspected the Khan Sari Stores, the Nasr al-Azim State Enterprise and the Sa`d State Enterprise, all sites belonging to the Military Industrialization Corporation (MIC) and located west of Baghdad. | UN | فتش الفريق مخازن خان صاري وشركة النصر العظيم وشركة سعد العامة، وهي مواقع تابعة لهيئة التصنيع العسكري وتقع غربي بغداد. |
The plant is located in the Amiriyah/Fallujah area 70 km west of Baghdad. | UN | ويقع المصنع في منطقة عامرية الفلوجة على مسافة 70 كم غربي بغداد. |
The project covered an area of 60,000 hectares and was located 30 to 60 kilometres west of Baghdad. | UN | وكان المشروع يغطي مساحة 000 60 هكتار ويقع على مسافة تتراوح ما بين 30 و60 كيلومتراً غربي بغداد. |
The team inspected all the installations of the project and then went on to the Mahmoudiyah Water Project which belongs to the State Water and Sewerage Commission in the Mahmoudiyah area 20 kilometres west of Baghdad. | UN | ثم فتشت المجموعة جميع مرافق المشروع. واتجهت بعد ذلك المجموعة إلى مشروع ماء المحمودية التابع إلى الشركة العامة للماء والمجاري والواقع في منطقة المحمودية على مسافة 20 كم غربي بغداد. |
A group of five inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 10 a.m. and went to the A'ilah detergent production plant in the Karamah area, 40 kilometres west of Baghdad. | UN | تحرك الفريق المكون من خمسة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/10، ووصل إلى معمل العائلة الأهلي لإنتاج المنظفات الواقع في منطقة الكرمة على مسافة 40 كم غربي بغداد. |
An inspection team, comprised of 25 inspectors, left the Canal Hotel at 0840 hours and arrived at 0930 hours at the site of the Al-Kanadi vaccine production company, situated in the region of Abu Ghraib, some 15 kilometres west of Baghdad. | UN | تحرك الفريق المكون من خمسة وعشرين مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/8، ووصل في الساعة 30/9 إلى شركة الكندي لإنتاج اللقاحات، والواقعة في منطقة أبي غريب على مسافة 15كم غربي بغداد. |
A team of 11 inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 9 a.m. and arrived at the Yarmuk State Company, an MIC establishment located in the Abu Ghrayb area west of Baghdad. | UN | تحرك الفريق المكون من أحد عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/9، ووصل إلى شركة اليرموك العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة أبو غريب غربي بغداد. |
The team, consisting of 13 inspectors, left the Canal Hotel at 8.45 a.m. for the Shahid State Company, an MIC affiliate in Amiriyat al-Fallujah, 80 kilometres west of Baghdad. | UN | تحرك الفريق المكون من 13 مفتشا من فندق القناة في الساعة 45/08 ووصل إلى شركة الشهيد العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة عامرية الفلوجة على مسافة 80 كم غربي بغداد. |
At 8.40 a.m., two aircraft carrying seven inspectors took off from Rashid airfield and flew to the National Phosphates Company Akashat mine, located 400 kilometres west of Baghdad. | UN | أقلعت طائرتان على متنهما سبعة مفتشين من مطار الرشيد في الساعة 40/8 ووصلتا إلى منجم عكاشات التابع لشركة الفوسفات العامة والواقع على مسافة 400 كم غربي بغداد. |
(a) A group, consisting of 11 inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.40 a.m. and went to the Abu Ghurayb brickworks of the Ministry of Industry and Minerals in the Abu Ghurayb district, located 30 kilometres west of Baghdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت من فندق القناة في الساعة 40/8 وتألفت المجموعة من 11 مفتشا ووصلت إلى معمل ألبان أبي غريب التابع لوزارة الصناعة والمعادن ويقع في ناحية أبي غريب غربي بغداد بمسافة 30 كم. |
The inspection team, comprising 13 inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 6.30 a.m. At 9.45 a.m., it arrived in the Muhammadiyat area, 170 kilometres west of Baghdad. | UN | تحرك الفريق المكون من 13 مفتشا من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/6 ووصل الفريق في الساعة 45/9 إلى منطقة المحمديات الواقعة على مسافة 170 كم غربي بغداد. |
A second group, composed of nine inspectors, left the Canal Hotel at 8.50 a.m. for the Iba'Agricultural Research Centre in the Abu Ghurayb district west of Baghdad. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من تسعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 50/8، ووصلت إلى مركز إباء للأبحاث الزراعية الواقع في منطقة أبي غريب، غربي بغداد. |
Group II This group, composed of three inspectors, left the Canal Hotel at 8.50 a.m. and arrived in the Amiriyat al-Fallujah area, 70 km west of Baghdad. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في الساعة 50/8 ووصلت إلى منطقة عامرية الفلوجة الواقعة على مسافة 70 كم غربي بغداد. |
A second group, composed of three inspectors, left the Canal Hotel at 8.30 a.m. and proceeded to Khan Dari region west of Baghdad. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى منطقة خان ضاري الواقعة غربي بغداد. |
A group of five inspectors left the Canal Hotel at 8.30 a.m. and arrived at a Ministry of Defence military site located west of Baghdad in the Abu Ghurayb area. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8، ووصلت إلى أحد المواقع العسكرية في منطقة أبو غريب التابعة لوزارة الدفاع، الواقعة غربي بغداد. |
A group composed of two inspectors left the Canal Hotel in Baghdad and arrived at the Radwan Company, an MIC company located 25 kilometres west of Baghdad in the Khan Dari area. | UN | 5 - المجموعة الخامسة: تحركت المجموعة المكونة من مفتشين اثنين من فندق القناة ببغداد، ووصلت إلى شركة الرضوان التابعة لهيئة التصنيع العسكري، الواقعة في منطقة خان ضاري على مسافة 25 كم غربي بغداد. |
A group of three inspectors left the Canal Hotel at 9 a.m. and went to the destroyed static rocket testing station in the Amiriyah Fallujah area 70 kilometres west of Baghdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصلت إلى محطة الفحص المقيد للصواريخ المدمر والواقعة في منطقة عامرية الفلوجة على مسافة 70 كم غربي بغداد. |
4. On 17 May, The New York Times reported the discovery of a mass grave thought to contain the remains of Kuwaiti prisoners of war, unearthed in the Iraqi city of Habbaniyah, west of Baghdad. | UN | 4 - وفي 17 أيار/مايو، كتبت صحيفة نيويورك تايمز تقريرا عن اكتشاف قبر جماعي يُعتقد أنه يحوي رفات أسرى الحرب الكويتيين في مدينة الحبانية العراقية، غربي بغداد. |
A team consisting of nine inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 0835 hours and arrived at the infant formula plant in Abu Ghraib, some 15 kilometres west of Baghdad, at 0915 hours. | UN | تحرك الفريق المكوَّن من تسعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 35/8، ووصل في الساعة 15/9 إلى معمل حليب الأطفال الواقع في منطقة أبي غريب على مسافة 15 كم غربي بغداد. |
1. A group consisting of 10 inspectors left the Canal Hotel at 0840 hours. At 0940 hours it arrived at the Baghdad University College of Veterinary Medicine in Abu Ghraib, some 15 kilometres west of Baghdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من عشرة مفتشين من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصلت في الساعة 40/9 إلى كلية الطب البيطري/جامعة بغداد والواقعة في منطقة أبو غريب على مسافة 15 كم غربي بغداد. |