"غرب أفريقيا إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • West Africa to
        
    • West Africa into
        
    • West African
        
    • West Africa has
        
    • West Africans to
        
    • Western Africa to
        
    • West to
        
    • the West Africa
        
    It highlighted the increasing dimensions of methamphetamine trafficking from some countries in West Africa to destinations in East and South-East Asia. UN وأبرز التقرير تزايد أبعاد الاتجار بالميثامفيتامين من بعض البلدان في غرب أفريقيا إلى وجهات في شرق وجنوب شرق آسيا.
    An estimated 1,500 air couriers trafficked around 1.5 metric tons of methamphetamine from West Africa to East Asia in 2010, generating gross revenues of about $90 million. UN وتم تهريب ما يقدر بـ 500 1 طرد جوي يضم حوالي 1.5 طن متري من الميثامفيتامين من غرب أفريقيا إلى شرق آسيا في عام 2010، تولدت منها إيرادات إجمالية تبلغ زهاء 90 مليون دولار.
    13. There are indications that the smuggling of migrants by sea from West Africa to Europe has declined. UN 13 - وتشير بعض الدلائل إلى أن عمليات تهريب المهاجرين عن طريق البحر من غرب أفريقيا إلى أوروبا قد انخفضت.
    We are determined more than ever to turn West Africa into a living hell for terrorists, drug traffickers as well as organized criminal gangs and human traffickers. UN ونحن مصممون، اليوم أكثر من أي وقت مضى، على تحويل غرب أفريقيا إلى جحيم للإرهابيين، وتجار المخدرات، فضلاً عن العصابات الإجرامية المنظمة والمتاجرين بالبشر.
    By the same resolution, the Council requested the Secretary-General to transfer authority from the United Nations Mission in Côte d'Ivoire (MINUCI) and the Economic Community of West African States (ECOWAS) forces to UNOCI on that date. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام، بموجب القرار نفسه، نقل السلطة في ذلك التاريخ من بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومن قوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    In that declaration the Council also called on the States of West Africa to consider enhancing transparency in armaments, including through the establishment of an ECOWAS register that would record national inventories of small arms and light weapons. UN وفي ذلك البيان، دعا أيضا المجلس دول غرب أفريقيا إلى النظر في تعزيز الشفافية في مجال الأسلحة بطرق منها إنشاء سجل للجماعة الاقتصادية تدون فيه القوائم الوطنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The NERICA variety promises to increase rice production in West Africa to 744,000 tons, reducing imports and saving the region $88 million in foreign exchange annually by 2006. UN ومن المأمول أن تؤدي مجموعة الأرز الهجين إلى زيادة إنتاج الأرز في غرب أفريقيا إلى 000 744 طن، ومن ثم تخفض الواردات وتوفر للمنطقة 88 مليون دولار من العملة الصعبة سنويا بحلول عام 2006.
    The NERICA variety promises to increase rice production in West Africa to 744,000 tons, reducing imports and saving the region $88 million in foreign exchange annually by 2006. UN ومن المأمول أن تؤدي مجموعة الأرز الهجين إلى زيادة إنتاج الأرز في غرب أفريقيا إلى 000 744 طن، ومن ثم تخفض الواردات وتوفر للمنطقة 88 مليون دولار من العملات الصعبة سنويا بحلول عام 2006.
    (h) Commitment to the exchange of information on passengers travelling from West Africa to Latin America or vice versa; UN (ح) الالتزام بتبادل المعلومات بشأن المسافرين المتوجّهين من غرب أفريقيا إلى أمريكا اللاتينية أو في الاتجار المعاكس؛
    3. Niger is situated in West Africa to the south of the Sahara. It covers a surface area of 1,267,000 km². In 2009, its population was 14,692,000, according to estimates by the National Institute of Statistics. UN 3- تقع النيجر في غرب أفريقيا إلى الجنوب من الصحراء، وتبلغ مساحتها 000 267 1 كيلومتر مربع، وكان عدد سكانها يُقدَّر ﺑ 000 692 14 نسمة في عام 2009، حسب المعهد الوطني للإحصاء.
    Aziz Nassour in 2004 was convicted in absentia in Antwerp, Belgium, to eight years for his involvement in diamond smuggling from West Africa to the Antwerp diamond market and is the subject of a Belgian arrest warrant issued in 2006. UN وأدين عزيز نصور في عام 2004 غيابيا في أنتويرب، بلجيكا، وحكم عليه بالحبس لثماني سنوات لتورطه في تهريب الماس من غرب أفريقيا إلى سوق الماس في أنتويرب وهو موضوع أمر بلجيكي بالقبض عليه صادر في عام 2006.
    118. Aziz Nassour was convicted in 2004 in Antwerp, Belgium, for his involvement in the smuggling of diamonds from West Africa to the diamond market in Antwerp. UN 118 - وأُدين عزيز نصور عام 2004 في أنتويرب، بلجيكا، لتورطه في تهريب الماس من غرب أفريقيا إلى سوق الماس في أنتويرب.
    Recalling that the transatlantic slave trade, which operated between the fifteenth and late nineteenth centuries, involved the forced transportation of millions of Africans as slaves, mostly from West Africa to the Americas, thereby enriching the imperial powers of the time, UN وإذ تشير إلى أن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، التي جرت بين القرن الخامس عشر وأواخر القرن التاسع عشر، شملت النقل القسري لملايين الأفارقة كعبيد، معظمهم من غرب أفريقيا إلى الأمريكتين، لتسهم بذلك في إثراء القوى الإمبريالية آنذاك،
    October 2004: Presentation in Bamako of a communication on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in West Africa to the network of francophone women parliamentarians of West Africa. UN تشرين الأول/أكتوبر 2004: تقديم بلاغ في باماكو عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في غرب أفريقيا إلى شبكة برلمانيات غرب أفريقيا الناطقات بالفرنسية.
    From the Horn of Africa to the Middle East, from West Africa to Central Africa, from Afghanistan to Chechnya, from East Timor to Kosovo, the number of confrontations is proliferating — and with them come suffering, victims and destruction. UN فمن القرن اﻷفريقي إلى الشرق اﻷوسط، ومن غرب أفريقيا إلى وسط أفريقيا، ومن أفغانستان إلى الشيشان، ومن تيمور الشرقية إلى كوسوفو، يزداد عدد المواجهات - ومعها تأتي المعاناة ويأتي الضحايا والدمار.
    The peril of religious intolerance is real and present. The goal is to transform all of West Africa into an Islamic republic based on sharia. UN وخطر التشدد الديني حقيقي وموجود، وهو يهدف إلى تحويل غرب أفريقيا إلى جمهورية إسلامية تطبِّق الشريعة.
    At the subregional level, the member countries of the Economic Community of West African States (ECOWAS) decided to convert the Moratorium on the Importation, Exportation and Manufacture of Small Arms and Light Weapons in West Africa into a legally binding instrument. UN وعلى المستوى دون الإقليمي، قررت البلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا تحويل الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا إلى صك ملزم قانونا.
    The Council calls on arms producing and exporting countries and West African States to explore ways in which they can ensure the implementation of the Moratorium. UN ويدعو المجلس البلدان المنتجة والمصدرة للأسلحة وبلدان غرب أفريقيا إلى بحث السبل الكفيلة بتنفيذ الوقف الاختياري.
    The final report of the UN Office of Internal Oversight Services on the issue of sexual exploitation in West Africa has been presented to the Secretary-General, and will be released soon. UN وقدم التقرير الختامي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية بشأن قضية الاستغلال الجنسي في غرب أفريقيا إلى الأمين العام وسيصدر هذا التقرير قريباً.
    Violence against foreigners has provoked the return of many West Africans to their countries of origin, with consequences for security and stability within the subregion. UN وأدى العنف ضد الأجانب إلى عودة الكثير من أبناء بلدان غرب أفريقيا إلى أوطانهم، وكان لهذا أثره على الأمن والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    In addition, migration from Western Africa to Spain is rising. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الهجرة من غرب أفريقيا إلى أسبانيا آخذة في الزيادة.
    UNOCA noted that since the Gulf of Guinea stretches from West to Central Africa, it would need to work closely together with UNOWA and with the Economic Community of West African States (ECOWAS), among other partners, to combat piracy in the area. UN ولاحظ المكتب أنه نظرا لأن خليج غينيا يمتد من غرب أفريقيا إلى وسطها، فسيتعين عليه التعاون بصورة وثيقة مع مكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وغيرهما، لمكافحة القرصنة في المنطقة.
    Estimate 2014: ECOWAS regional action plan extended beyond 2014 with donors' pledge to ensure the implementation of the action plan and the West Africa Coast Initiative UN تقديرات عام 2014: تمديد خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى ما بعد عام 2014 مع تعهد الجهات المانحة بضمان تنفيذ خطة العمل ومبادرة سواحل غرب أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus