"غرض ومقصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • object and purpose
        
    Several of Malaysia's reservations to human rights treaties had been perceived by other States parties as incompatible with the object and purpose of those instruments. UN وقال إن عدة تحفظات لماليزيا على معاهدات حقوق الإنسان قد اعتبرتها دول أطراف أخرى متعارضة مع غرض ومقصد تلك الصكوك.
    A common understanding regarding the object and purpose of the treaty could be formed through the accumulation of instances of objection, acquiescence or approval with regard to the reservation. UN ويمكن أن يتكون فهم مشترك إزاء غرض ومقصد المعاهدة من خلال تراكم الشواهد على الاعتراضات والقبول بها فينل يتعلق بالتحفظات.
    If they did do so, they should ensure that declarations made pursuant to those articles were compatible with the object and purpose of the Convention. UN فإذا فعلت هذه الدول ذلك، وجب عليها أن تكفل مواءمة هاتين المادتين مع غرض ومقصد الاتفاقية.
    It was suggested that in endeavouring to pinpoint the concept the terms object and purpose should not be separated. UN وذكر أنه ينبغي، من أجل الوصول إلى لب هذه الفكرة، عدم الفصل بين مصطلحي غرض ومقصد.
    With respect to Kuwait's reservations, article 28, paragraph 2 of the Convention stated that reservations incompatible with the object and purpose of the Convention were not allowed. UN وتابعت قائلة إنه فيما يتعلق بتحفظات الكويت فالفقرة 2 من المادة 28 من الاتفاقية تنص على أن التحفظات التي لا تتفق مع غرض ومقصد الاتفاقية غير مسموح بها.
    His delegation had some doubts about whether it would be useful or even possible to specify in guideline form the object and purpose of a given treaty, since some treaties might have more than one object and purpose. UN وأضاف أن وفده تساوره بعض الشكوك إزاء جدوى أو حتى إمكانية تحديد غرض ومقصد أي معاهدة في شكل مبادئ توجيهية، لأن بعض المعاهدات قد يكون لها أكثر من هدف ومقصد.
    Unless a third party organ, such as an international court, decided the object and purpose of the treaty, it was usually for each individual State to decide such matters. UN وما لم تقرِّر هيئة تعتبر طرفاً ثالثاً، مثل المحكمة الدولية، غرض ومقصد المعاهدة، فإن هذا أمر متروك عادة للدول لتقرره فيما بينها.
    3.1.3./3.1.4 Compatibility of reservations authorized by the treaty with its object and purpose UN 3-1-3/3-1-4 توافق التحفظات مع غرض ومقصد المعاهدة التي تجيزها
    [3.1.3/3.1.4 Compatibility of reservations authorized by the treaty with its object and purpose UN [3-1-3/3-1-4 توافق التحفظات مع غرض ومقصد المعاهدة التي تجيزها
    Identifying the object and purpose of a treaty was not the same thing as interpreting its provisions. A distinction should be drawn between the power to decide that a reservation was manifestly invalid, and the power to assess its validity in the light of the treaty's object and purpose. UN إن تحديد غرض ومقصد معاهدة ما لا يتوازى مع تفسير أحكامها، ولا بد من التمييز بين سلطة تقرر أن ثمة تحفظاً غير مشروع بصورة بيّنة وبين سلطة لتقييم مشروعية هذا التحفّظ في ضوء هدف ومقصد المعاهدة.
    192. Some other delegations were sceptical about the value of seeking to define the concept of the " object and purpose " of a treaty in the abstract. UN 192 - وأعربت بعض الوفود عما يساورها من شكوك إزاء قيمة السعي إلى تعريف مفهوم ' ' غرض ومقصد`` معاهدة تعريفا مجردا.
    23. Absent an express reference in the treaty to the consequences of the outbreak of armed conflict between the parties, the object and purpose of the treaty was indicative of whether the parties intended for it to remain in operation in time of war. UN 23 - وقال إنه بغياب إشارة صريحة في المعاهدة إلى نتائج نشوب نزاع مسلح بين الأطراف، فإن غرض ومقصد المعاهدة يدلان على ما إذا كانت الأطراف تنوي مواصلة العمل بها في وقت الحرب.
    In addition to an illustrative list of treaties that should be presumed to remain in operation during an armed conflict, it might be helpful to draw up a list of relevant factors or general criteria in order to determine whether a treaty's object and purpose implied its continued applicability in such an event. UN وبالإضافة إلى قائمة توضيحية بالمعاهدات التي ينبغي أن تُفترَض مواصلة العمل بها خلال نزاع مسلح، قد يكون من المفيد وضع قائمة بالعوامل ذات الصلة أو المعايير العامة بغية تقرير ما إذا كان غرض ومقصد معاهدة ما يتضمنان استمرار انطباقها في مثل هذه الحالة.
    The inclusion of the " subject matter " of the treaty among the new criteria was a welcome suggestion; however, the reference in draft article 7 to the " object and purpose " of the treaty should be maintained. UN إن إدراج " موضوع " المعاهدة في المعايير الجديدة اقتراح مستحسن؛ بيد أنه ينبغي الإبقاء على الإشارة في مشروع المادة 7 إلى " غرض ومقصد " المعاهدة.
    As for the provisions urging States to review reservations, the Vienna Convention on the Law of Treaties recognized the existence of permissible and impermissible reservations; under article 19 of the Convention, they were permissible unless incompatible with the object and purpose of the treaty concerned. UN وفيما يتصل بالأحكام التي تحث الدول على إعادة النظر في تحفظاتها، يلاحظ أن اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات قد سلمت بوجود تحفظات مقبولة وأخرى غير مقبولة؛ والمادة 19 من هذه الاتفاقية تنص على قبول التحفظات إلا في حالة عدم توافقها مع غرض ومقصد المعاهدة المعنية.
    If a State objected to another State's reservation, declaring that it was not compatible with the object and purpose of the treaty but without opposing the entry into force of the treaty between the two States, the immediate effect of the objection was limited to the exclusion of the relevant provision. UN فإذا ما اعترضت إحدى الدول على تحفظ دولة أخرى وأعلنت أنه لا يتفق مع غرض ومقصد المعاهدة وأنها لا تعارض دخول المعاهدة حيز النفاذ بين البلدين فإن الأثر المباشر للاعتراض يكون مقصوراً على استبعاد الحكم المعني.
    On the question of the admissibility of reservations, a distinction must be made between reservations compatible and reservations incompatible with the object and purpose of the treaty, for in the latter case the State formulating the reservation was not bound by the treaty. UN وفي موضوع مقبولية التحفظات، يجب التمييز بين التحفظات التي تتفق مع غرض ومقصد المعاهدة والتحفظات التي تنافيهما، لأن الدولة التي تبدي التحفظ - في الحالة الأخيرة - غير ملزمة بالمعاهدة.
    85. Other scholarly attempts are scarcely more convincing, despite the fact that their authors are less modest and are often categorical in defining the object and purpose of the treaty studied. UN 85 - أما المحاولات الفقهية الأخرى فلم تكن على درجة أكبر من الإقناع حتى وإن كان أصحابها أقل تواضعا في طموحهم وكثيرا ما كانوا جازمين بخصوص تعريف غرض ومقصد المعاهدة قيد الدرس.
    To assess the compatibility of a reservation with the object and purpose of a general treaty for the protection of human rights, account should be taken of the indivisibility of the rights set out therein, the importance that the right which is the subject of the reservation has within the general architecture of the treaty, and the seriousness of the impact the reservation has upon it. UN لتقييم توافق تحفظ مع غرض ومقصد معاهدة عامة لحماية حقوق الإنسان، ينبغي مراعاة ترابط الحقوق المنصوص عليها فيها والأهمية التي يكتسيها الحق موضوع التحفظ في البنية العامة للمعاهدة وخطورة ما ينطوي عليه التحفظ من مس بذلك الحق.
    To assess the compatibility of a reservation with the object and purpose of a general treaty for the protection of human rights, account should be taken of the indivisibility of the rights set out therein, the importance that the right which is the subject of the reservation has within the basic structure of the treaty, and the seriousness of the impact the reservation has upon it. UN لتقييم توافق تحفظ مع غرض ومقصد معاهدة عامة لحماية حقوق الإنسان، ينبغي مراعاة ترابط الحقوق المنصوص عليها فيها والأهمية التي يكتسيها الحق موضوع التحفظ في البينة العامة للمعاهدة وخطورة ما ينطوي عليه التحفظ من مس بذلك الحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus