The current workload of the Appeals Chamber fully occupies the judges and their staff. | UN | ويشغل العبء الحالي للعمل في غرفة الاستئناف كامل وقت القضاه والموظفين العاملين معهم. |
The Appeals Chamber Judges unanimously elected Judge Sir David Baragwanath as the Tribunal's second President. | UN | وانتخبت قضاة غرفة الاستئناف بالإجماع القاضي سير دايفيد بارغوانث بصفته ثاني رئيس للمحكمة. |
The tribute was organized by staff of the Appeals Chamber, and focused on Judge Cassese's legal legacy. | UN | وقد أبرز حفل التكريم الذي أقامه موظفو غرفة الاستئناف الإرث القانوني الذي تركه القاضي كاسيزي. |
For a second time the prosecutor called for a review by the Supreme Court, but it was the Council Chamber that issued a ruling, and not the Appeal Chamber of the Supreme Court. | UN | وللمرة الثانية طلب وكيل النيابة أن تعيد المحكمة العليا النظر في القضية، ولكن صدر حكم عن مجلس الشورى لا عن غرفة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا. |
The Appeals Chamber will hear any interlocutory appeal without delay. | UN | وستنظر أيضا غرفة الاستئناف في أي استئناف تمهيدي بدون تأخير. |
The Appeals Chamber must be composed of judges other than those who had made the decision that was being reviewed. | UN | وقال في نهاية كلمته، إن غرفة الاستئناف ينبغي أن تتكون من قضاة يختلفون عن القضاة الذين أصدروا القرار المطعون فيه. |
To ensure the legality of his examination of the charges and any confirmation of the indictment, the Pre-Trial Judge requested the Appeals Chamber to clarify the applicable law before the Tribunal. | UN | وحرصا منه على قانونية نظره في التهم وتصديق قرار الاتهام، طلب قاضي الإجراءات التمهيدية إلى غرفة الاستئناف توضيح القانون الواجب التطبيق أمام المحكمة. |
However, the Appeals Chamber sent the file back to the Pre-Trial Judge to ensure that the Prosecutor had properly categorized the documents asserted to be internal working documents. | UN | ومع ذلك ردّت غرفة الاستئناف الملف إلى قاضي الإجراءات التمهيدية طالبة إليه التأكد من أنّ المدعي العام قد صنف المستندات التي اعتبرها وثائق عمل داخلية تصنيفا بحسب الأصول. |
22. The Pre-Trial Judge subsequently issued orders giving effect to the decision of the Appeals Chamber. | UN | 22 - وأصدر قاضي الإجراءات التمهيدية بعد ذلك قرارات لإنفاذ قرار غرفة الاستئناف. |
36. On 29 February 2012, Judge Daniel David Ntanda Nsereko was appointed by the Secretary-General as a member of the Appeals Chamber. | UN | 36 - وفي 29 شباط/فبراير 2012، عيّن الأمين العام القاضي دانيال دايفيد نتاندا نسيريكو عضوا في غرفة الاستئناف. |
Neither the Pre-Trial Judge nor the Appeals Chamber employed any additional staff members, despite having budgeted funds for that purpose. | UN | فلا قاضي الإجراءات التمهيدية ولا غرفة الاستئناف أقدما على توظيف أي أشخاص إضافيين، على الرغم من تخصيص اعتمادات لذلك في الميزانية. |
In the Tadic jurisdiction decision, the Appeals Chamber noted that an extensive body of customary international law applicable to non-international armed conflict had developed. | UN | وفي قرار الاختصاص المتعلق بتاديتش، لاحظت غرفة الاستئناف أن قدراً ضخماً من القانون الدولي الإنساني المنطبق على المنازعات المسلحة غير الدولية قد ظهر إلى حيز الوجود. |
The Appeals Chamber, however, moved away from a strict adherence to the requirement of nationality and replaced it with factors such as allegiance to, and effective protection by the State. | UN | بيد أن غرفة الاستئناف قد تحركت بعيداً عن الالتزام الصارم الخاص باشتراط الجنسية واستبدلت به عوامل مثل الولاء للدولة والحماية الفعالة من جانبها. |
The Appeals Chamber dismissed the indictment with prejudice to the prosecutor, which effectively barred any future criminal proceedings by the Tribunal. | UN | وردت غرفة الاستئناف التهمة رغماً عن المدعي العام، مما يعني عملياً منع اتخاذ أية إجراءات جنائية من جانب المحكمة في المستقبل. |
The case was due to be taken up again by the Appeals Chamber on 15 February. | UN | وكان من المقرر أن تنظر غرفة الاستئناف في القضية مرة أخرى في 15 شباط/فبراير. |
One expert suggested that in its Barayagwiza decision, the Appeals Chamber was trying to put a stop to the practice of arresting suspects before there is sufficient evidence to make the case. | UN | وذكر أحد الخبراء أن غرفة الاستئناف حاولت بقرارها المتعلق بالسيد باراياغويزا أن تضع حداً للممارسة المتمثلة في إلقاء القبض على المشتبه بهم قبل أن تتوفر أدلة كافية لرفع دعوى ضدهم. |
173. The question is whether the Barayagwiza decision will be reversed by the Appeals Chamber. | UN | 173- والسؤال هو ما إذا كانت غرفة الاستئناف ستنتقض القرار بشأن باراياغويزا. |
The Appeal Chamber examined the relationship between force and lack of consent; in other words, it examined the extent to which the Court's conclusions in the Kunarac case had effected a significant change in its analysis in the Furundžija case. | UN | وفحصت غرفة الاستئناف العلاقة بين القوة وانعدام الرضا؛ وبعبارة أخرى، فإنها قامت بفحص مدى تأثير استنتاجات المحكمة في قضية كوناراك على إحداث تغيير ملحوظ في تحليلها لقضية فوروندزيجا. |
40. The Appeal Chamber in the Kunarac case, dealing with cases of rape, confirmed the finding of the Trial Chamber that: | UN | 40- وأكدت غرفة الاستئناف في قضية كوناراك، عند تناولها لقضايا الاغتصاب، الاستنتاج الذي توصلت إليه غرفة المحاكمة والمتمثل في: |
The Appeal Chamber stated: | UN | وقد ذكرت غرفة الاستئناف: |
With respect to the author's renewed challenge of the trial judge, the Court considered that this issue had already been addressed by the Review Senate of the Salzburg Regional Court. | UN | أما فيما يتعلق بطعن صاحب البلاغ مجدداً في قاضي الموضوع، فقد رأت المحكمة أن هذه المسألة تناولتها من قبل غرفة الاستئناف التابعة لمحكمة سالزبورغ الإقليمية. |