"غزة وأجزاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • Gaza and parts
        
    • the Gaza Strip and parts
        
    In his briefing, the Special Coordinator said that Israel's disengagement from Gaza and parts of the northern West Bank was a moment pregnant with hope but also fraught with peril. UN وقال المنسق الخاص، في الإحاطة التي قدمها إن فك ارتباط إسرائيل من قطاع غزة وأجزاء من المنطقة الشمالية من الضفة الغربية هي لحظة مفعمة بالأمل بيد أنها محفوفة بالخطر.
    We also take this opportunity to commend the Government of Israel and Prime Minister Sharon on the historical disengagement from Gaza and parts of the West Bank. UN ونغتنم هذه الفرصة أيضا للإشادة بحكومة إسرائيل ورئيس الوزراء شارون على الانسحاب التاريخي من غزة وأجزاء من الضفة الغربية.
    That principle was also recently reaffirmed by Israel in the context of the planned withdrawal from Gaza and parts of the West Bank. UN كما أعـادت إسرائيل تأكيــد ذلك المبدأ مؤخرا في سياق الانسحاب المخطط لــه من غزة وأجزاء من الضفة الغربية.
    It should be borne in mind that Israel has technically withdrawn from Gaza and parts of the Northern West Bank and dismantled of some illegal Jewish settlements there. UN لا بد من مراعاة أن إسرائيل قد انسحبت، من وجهة النظر الفنية، من غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية وفككت بعض المستوطنات اليهودية غير القانونية هناك.
    " One year ago, in August 2005, Israel withdrew all presence from the Gaza Strip and parts of the northern West Bank. UN " منذ سنة مضت سحبت إسرائيل كل وجود لها من قطاع غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية في آب/أغسطس 2005.
    49. In conclusion, factional violence and the general breakdown of law and order in Gaza and parts of the West Bank were troubling. UN 49 - وفي الختام، فمما يبعث على الانزعاج العنف الطائفي والانهيار العام للقانون والنظام في غزة وأجزاء من الضفة الغربية.
    Israel's withdrawal from Gaza and parts of the northern West Bank is an important development that should lead to the implementation of the Quartet's road map. UN ويشكل فك الارتباط الإسرائيلي في غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية تطورا هاما ينبغي أن يؤدي إلى تنفيذ خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية.
    Malta welcomes the recent evolution of the situation in Palestine, marked by Israel's disengagement from the occupied territories in Gaza and parts of the West Bank. UN وتعرب مالطة عن ترحيبها بالتطور الذي طرأ مؤخرا على الحالة في فلسطين، ويتمثل في فض إسرائيل للاشتباك من الأراضي المحتلة في غزة وأجزاء من الضفة الغربية.
    Israel has taken the historic step of withdrawing from Gaza and parts of the West Bank, and the Palestinian people have elected a leader committed to the process of political reform. UN لقد اتخذت إسرائيل خطوة تاريخية بانسحابها من غزة وأجزاء من الضفة الغربية، وانتخب الشعب الفلسطيني قائدا ملتزما بعملية الإصلاح السياسي.
    The European Union has welcomed the successful conclusion of the Israeli withdrawal from Gaza and parts of the northern West Bank as a significant step towards implementing the road map. UN رحب الاتحاد الأوروبي بالاختتام الناجح لفك الارتباط الإسرائيلي في غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية بوصفه خطوة هامة صوب تنفيذ خريطة الطريق.
    The European Union welcomed the successful conclusion of the Israeli withdrawal from Gaza and parts of the northern West Bank as a significant step towards implementing the road map. UN ورحب الاتحاد الأوروبي بالاختتام الناجح للانسحاب الإسرائيلي من غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية كخطوة هامة نحو تنفيذ خريطة الطريق.
    Her delegation supported the dismantlement of settlements in accordance with the road map and commended Israel's recent withdrawal from Gaza and parts of the West Bank; it therefore welcomed the language recognizing the withdrawal. UN ويدعم وفدها إزالة المستوطنات وفقا لخارطة الطريق، ويثني على انسحاب إسرائيل الأخير من غزة وأجزاء من الضفة الغربية. وعليه فإنه يرحب بالعبارات التي تعترف بالانسحاب.
    Moreover, while the attention is focused on Israel's withdrawal from Gaza and parts of the northern West Bank, Prime Minister Ariel Sharon announced yesterday that following the withdrawal from Gaza, its colonial settlement campaign would, in fact, continue and be accelerated. UN وفضلا عن ذلك، وبينما يتركز الاهتمام على انسحاب إسرائيل من غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية، أعلن أرييل شارون أمس أنه عقب الانسحاب من غزة، ستواصل حملته للاستيطان الاستعماري، بل وستسرع في الواقع.
    For its part, the Palestinian leadership is exerting maximum efforts to ensure a smooth and successful Israeli withdrawal from Gaza and parts of the northern West Bank. UN إن القيادة الفلسطينية، من جانبها، تبذل أقصى الجهود لضمان الهدوء والنجاح للانسحاب الإسرائيلي من غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية.
    He told the Council that the Israeli withdrawal initiative from Gaza and parts of the West Bank offered an unprecedented opportunity for progress towards peace if implemented in the right way. UN وقد أبلغ المجلس بأن مبادرة الانسحاب الإسرائيلي من غزة وأجزاء من الضفة الغربية تهيئ فرصة غير مسبوقة لإحراز تقدم نحو السلام إذا نفذت بالطريقة الصحيحة.
    If the cycle of attacks and counter-attacks continues it will endanger a coordinated implementation of the withdrawal from Gaza and parts of the northern West Bank. UN وإذا استمرت سلسلة الاعتداءات والاعتداءات المضادة، فسيعرّض ذلك للخطر التنفيذ المنسق للانسحاب من غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية.
    During his brief visit to Gaza and parts of the West Bank, the Special Rapporteur was able to obtain valuable written and oral information from intergovernmental, non-governmental and humanitarian organizations. UN ٠٢- وفي أثناء زيارته القصيرة إلى غزة وأجزاء من الضفة الغربية، تمكن المقرر الخاص من الحصول على معلومات مكتوبة وشفوية قيّمة من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية واﻹنسانية.
    47. Israel's recent withdrawal from Gaza and parts of the northern West Bank had created new opportunities to improve the lives of the Palestinian people and return to the Road Map. UN 47 - إن انسحاب إسرائيل مؤخرا من غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية أوجد فرصا جديدة لتحسين حياة الشعب الفلسطيني والعودة إلى خريطة الطريق.
    It commended the new language welcoming the Israeli withdrawal from Gaza and parts of the West Bank and recognizing its right to take actions in self-defence, as well as the reference to suicide bombing attacks against Israeli civilians. UN وتثني على اللغة الجديدة المتمثلة في الترحيب بالانسحاب الإسرائيلي من غزة وأجزاء من الضفة الغربية والاعتراف بحقها في اتخاذ إجراءات للدفاع عن النفس، فضلا عن الإشارة إلى الهجمات الانتحارية بالقنابل ضد المدنيين الإسرائيليين.
    The United States, the Quartet, the international community and regional partners are all engaged in intensive planning and discussion about implementation of Israeli disengagement from Gaza and parts of the West Bank and related practical matters of security, Palestinian reform and the economic and humanitarian needs of Palestinians. UN والولايات المتحدة، والمجموعة الرباعية، والمجتمع الدولي، والشركاء الإقليميون جميعهم منخرطون في التخطيط والمناقشات المكثفة لتنفيذ فض الاشتباك الإسرائيلي من غزة وأجزاء من الضفة الغربية والأمور العملية المتعلقة بذلك والمعنية بالأمن والإصلاح الفلسطيني والاحتياجات الاقتصادية والإنسانية للفلسطينيين.
    At that time, we hoped that the withdrawal from the Gaza Strip and parts of the West Bank would facilitate the resumption of the peace process. UN وكنا نأمل آنذاك أن يؤدي الانسحاب من قطاع غزة وأجزاء من الضفة الغربية إلى تيسير استئناف عملية السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus