"غزوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • invasion
        
    • invaded
        
    • conquered
        
    • invade
        
    • invasive
        
    Accordingly, none of the Security Council resolutions on Cyprus refer to the legitimate Turkish intervention in Cyprus as an invasion. UN وبناء عليه، لا يشير أي قرار من قرارات مجلس الأمن إلى التدخل التركي المشروع في قبرص بكونه غزوا.
    This battle was a grave military invasion against us. UN ومثلت هذه المعركة غزوا عسكريا خطيرا ضدنا.
    As you are aware, Ethiopia is today perpetrating naked invasion against Eritrea while the peace process to resolve the border dispute between the two countries peacefully and legally was and is under way. UN وكما هو معلوم لديكم، فإن إثيوبيا ترتكب اليوم غزوا سافرا ضد إريتريا في الوقت الذي كانت، ولا تزال، تجري فيه العملية السلمية لحل النـزاع الحدودي بين البلدين بالوسائل السلمية والقانونية.
    She was informed of the serious land problem that had arisen with the neighbouring village of El Aguacate, whose inhabitants had invaded the encampment, built houses and destroyed the community's water tank. UN وقد أحيطت علماً بالمشكلة الخطيرة المتعلقة باﻷرض التي نشبت بينهم وبين قرية إل أغواكاته القريبة، وهي القرية التي كان سكانها قد غزوا المخيم وأقاموا مساكن لهم وحطموا خزان مياه البلدة.
    Some of the sponsors of the draft resolution had invaded and occupied other Member States, killing millions of their citizens. UN 28 - ومضى يقول إن بعض مقدمي مشروع القرار غزوا واحتلوا دولا أعضاء أخرى، وقتلوا الملايين من مواطنيها.
    How about the fact the Romans conquered every mud race on earth, and then Christianity finished them off in a hundred years? Open Subtitles ماذا عن حقيقة أن الرومان غزوا كل عرق ٍحقير على وجه الغبراء و أن المسيحيون قضوا عليهم منذ مئات السنين
    It was an invasion launched on the basis of a campaign of lies: it was uncertain that Iraq was in a position to produce nuclear weapons. UN لقد كان غزوا جرى شنّه على أساس حملة من الأكاذيب: فقد كان من غير المؤكد أن العراق في وضع يسمح له بإنتاج أسلحة نووية.
    You think the Heavies will attempt another invasion? Open Subtitles هل تعتقد أن الفضائئين سيحاولون غزوا آخرا؟
    It's not an attack, it's not an invasion, because, well, that doesn't come with a fair warning. Open Subtitles ليس هجوما وليس غزوا بسبب , حسنا , هذا يعتبر تحذيرا
    If that happens, it would be an even bigger crime, as you will be supporting a foreign invasion. Open Subtitles إذا حصل ذلك ستكون جريمة أكبر لأنك ستكون تدعم غزوا أجنبيا
    We don't have a choice if we want to execute the Earth invasion. Open Subtitles ليس لدينا خيار آخر لو أردنا منع غزوا من ناحية الأرض
    This isn't an alien invasion, they live here. Open Subtitles هذا ليس غزوا للكائنات الفضائية إنهم يعيشون هنا
    The Soviets soon thereafter asserted control over the Baltic States of Estonia, Latvia and Lithuania, and invaded Finland. Open Subtitles فسيطر السوفييت بعد ذلك بوقت قصير على إستونيا ولاتفيا ولتوانيا في البلطيق، ثم غزوا فنلندا
    For all we know, the Observers could have invaded over there as well. Open Subtitles و يُحتمل أنّ الملاحظين غزوا ذلك المكان أيضاً.
    If you are watching this, then you know very well that the observers have invaded. Open Subtitles لو كنت تُشاهد هذا، فإذن أنت تعرف جيّداً أنّ المُلاحظين قد غزوا.
    If you are watching this, then you know that the Observers have invaded. Open Subtitles لو كنتم تُشاهدون هذا، فإذن أنتم تعرفون أنّ المُلاحظين قد غزوا.
    When they had invaded, they had been helped by Afghans who were already fighting the Taliban. Open Subtitles عندما غزوا البلاد ساعدهم الأفغان الذين كانوا بالفعل يقاتلون طالبان
    These murderous traitors who invaded the castle tonight have achieved nothing, have altered nothing, and will die for nothing. Open Subtitles هؤلاء الخونة القتله الذين غزوا القلعة لم يحققوا هذه الليلة شيئا ولم يغيروا شيئا
    Right, they conquered countries and built Castles by being selfless. Open Subtitles صحيح، فقد غزوا البلاد وبنوا القلاع بكونهم إيثاريّين
    They conquered every continent, dominating life on Earth for more than 150 million years. Open Subtitles لقد غزوا جميع القارات، مسيطرين للحياة على الأرض لأكثر من 150 مليون عام
    The French wanted us to send out more of our territorials, but Kitchener said he needs them here in case the Germans invade. Open Subtitles الفرنسيون يريدوا من أرسال المزيد من جنودنا لكن كتشنر قال بأنه يحتاجهم هنا في حالة الآلمان غزوا
    She's researching minimally invasive in-utero teratomas. Open Subtitles تجري بحثًا في الجراحات الأقل غزوا لعلاج المسخوم داخل الرحم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus