Construction of internal sewerage systems was in progress or had been completed in six camps in the West Bank, Gaza Strip and Lebanon. | UN | والعمل على تمديد شبكات داخلية للمجارير قد حقق تقدماً أو تمﱠ إنجازه في ستة مخيمات في الضفة الغربية وقطاع غزﱠة ولبنان. |
The Agency's expanded maternal health and family-planning programme in the West Bank and Gaza Strip was implemented jointly with UNFPA. | UN | وتمﱠ تنفيذ برنامج الوكالة الموسﱠع لصحة اﻷمومة وتنظيم اﻷسرة في الضفة الغربية وقطاع غزﱠة بالمشاركة مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
By mid-1995, there were 16 headquarters staff in the West Bank and Gaza Strip. | UN | وفي أواسط عام ١٩٩٥، كان ١٦ موظﱠفاً من الرئاسة قد أصبحوا في الضفة الغربية وقطاع غزﱠة. |
Support was again expressed for the Agency's move from Vienna headquarters to the Gaza Strip. | UN | وتكرﱠرت عبارات الدعم لنقل مقرﱢ رئاسة الوكالة من فيينا إلى قطاع غزﱠة. |
UNRWA remained deeply concerned about the nature and frequency of such incidents, especially in view of the relocation of headquarters to the Gaza Strip. | UN | وظلﱠ لدى اﻷونروا قلق عميق حول طبيعة هذه الحوادث ومدى تكرارها، وبخاصة في ضوء نقل مقرﱢ رئاستها إلى قطاع غزﱠة. |
The decrease in enrolment could be attributed to the movement of Palestine refugees to the Gaza Strip with the establishment of the Palestinian Authority, as well as to Jordan. | UN | ويمكن أن يُعزى هذا النقص لانتقال بعض اللاجئين الفلسطينيين إلى قطاع غزﱠة مع قيام السلطة الفلسطينية، وكذلك إلى اﻷردن. |
It was expected that two additional large contributions for environmental health projects in the Gaza Strip would be received soon after mid-1995. | UN | ومن المتوقﱠع استلام تبرﱡعين إضافيين كبيرين لمشاريع الصحة البيئية في قطاع غزﱠة بعد منتصف عام ١٩٩٥ بقليل. |
Based on those studies, UNRWA had developed $102 million in project proposals for improvement of sewerage and drainage systems throughout the Gaza Strip. | UN | واستناداً إلى هذه الدراسات، أعدﱠت اﻷونروا مشاريع مقترَحة كلفتها ١٠٢ مليون دولار، لتحسين شبكات المجارير والصرف الصحي في قطاع غزﱠة كلﱢه. |
The focal point for the programmes was the network of 126 Agency-sponsored community centres, comprising 71 women's programme centres, 30 community rehabilitation centres and, in the West Bank and Gaza Strip, 25 youth activities centres. | UN | وكان مركز التنسيق لهذه البرامج شبكة تضم ٦٢١ مركزاً مجتمعيا برعاية الوكالة، بينها ١٧ مركزاً لبرامج المرأة، و ٠٣ مركزاً للتأهيل المجتمعي، فضلاً عن ٥٢ مركزاً ﻷنشطة الشباب في الضفة الغربية وقطاع غزﱠة. |
To support women working in that sector, UNRWA's solidarity-group lending (SGL) programme in the Gaza Strip provided specialized credit intervention for economically vulnerable home- and street-based enterprises. | UN | ولدعم النساء العاملات في هذا القطاع، قدﱠم برنامج اﻷونروا للتسليف الجماعي التضامني في قطاع غزﱠة إسهامات من الاعتمادات المتخصصة لمشاريع اﻷعمال المهددة اقتصادياً في المنازل والشوارع. |
The Gaza Strip accounted for $18.5 million of the new funding, with $2.8 million for Jordan, $2.4 million for Lebanon, $2.2 million for the West Bank, and $1.1 million for the Syrian Arab Republic. | UN | وحصل قطاع غزﱠة على ٥,٨١ مليون دولار من التمويل الجديد، واﻷردن على ٨,٢ مليون دولار، ولبنان على ٤,٢ مليون دولار، والضفة الغربية على ٢,٢ مليون دولار، والجمهورية العربية السورية على ١,١ مليون دولار. |
During the reporting period, EMLOT activities were limited to operational functions and supplies in the West Bank and Gaza Strip. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، اقتصرت أنشطة اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة على الوظائف واﻹمدادات التشغيلية في الضفة الغربية وقطاع غزﱠة. |
Feasibility studies and preliminary designs for the improvement of sewerage, drainage and solid-waste management were completed for 11 camps in the West Bank and Gaza Strip. | UN | وأنجزت دراسات للجدوى وتصاميم أولية لتحسين نظم التخلص من النفايات، وشبكات المجارير والصرف الصحي في ١١ مخيما في الضفة الغربية وقطاع غزﱠة. |
The Commission wished to encourage the Agency to continue its efforts to harmonize its programmes and services in the Gaza Strip and the West Bank with those of the Palestinian Authority, in the interests of achieving a coherent programme of services and avoiding duplication of effort. | UN | ورغبت اللجنة في تشجيع الوكالة على مواصلة جهودها لمواءمة برامجها وخدماتها في قطاع غزﱠة والضفة الغربية، مع تلك التي لدى السلطة الفلسطينية، بهدف الوصول إلى برنامج متناسق للخدمات، وتلافي ازدواجية الجهود. |
The Commission also expressed concern over the difficulty experienced by the Agency in moving personnel and supplies into and out of the Gaza Strip, as a result of restrictions imposed by Israeli authorities. | UN | كما أعربت اللجنة عن القلق حيال الصعوبة التي تواجهها الوكالة في نقل الموظﱠفين والموادﱢ من قطاع غزﱠة وإليه، نتيجة القيود المفروضة من السلطات اﻹسرائيلية. |
As the seat of both the Chairman of the Palestine Liberation Organization and the newly empowered Palestinian Authority, the Gaza Strip became the focal point of UNRWA relations with the Palestinian leadership. | UN | وباعتباره مقرﱠاً لرئيس منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية المفوﱠضة مؤخراً، فإنﱠ قطاع غزﱠة أصبح النقطة المحورية لعلاقات اﻷونروا مع القيادة الفلسطينية. |
For the first time, Palestinians in the West Bank and Gaza Strip were enabled to manage their own affairs, albeit in limited spheres of civilian life. | UN | فللمرة اﻷولى تمكﱠن الفلسطينيون في الضفة الغربية وقطاع غزﱠة من إدارة شؤونهم الخاصة ولو بشكل محدود في مجالات الحياة المدنية. |
Israeli forces maintained a reduced presence inside the Gaza Strip and the Jericho Area, the population was no longer subject to punitive curfews, and commercial activity was restored to normal working hours. | UN | واحتفظت القوات اﻹسرائيلية بوجود مخفﱠف في قطاع غزﱠة ومنطقة أريحا، لكنﱠ السكان لم يعودوا خاضعين لحظر التجوﱠل العقابي. وأُعيد انتظام النشاط التجاري في ساعات عمل عادية. |
Those developments, combined with steady progress in the peace process, gave Palestinians renewed optimism about the future, an optimism tempered by intermittent violence and by the effects of closures of the West Bank and Gaza Strip. | UN | وهذه التطورات المقترنة بتقدم ثابت في عملية السلام، أعطت الفلسطينيين تفاؤلاً جديداً بالمستقبل، وهو تفاؤل تشوبه حوادث عنف متفرﱢقة وآثار إغلاقات الضفة الغربية وقطاع غزﱠة. |
Underlying the Agency's efforts was the understanding its Agency operations in the West Bank and Gaza Strip would eventually be transferred to the Palestinian Authority as and when such a handover was deemed appropriate and feasible. | UN | ومن أُسس جهود الوكالة أنﱠ عملياتها في الضفة الغربية وقطاع غزﱠة سوف تنتقل في النهاية إلى السلطة الفلسطينية، حالما يصبح هذا الانتقال ملائماً وممكنا. |
Significant progress was made in the construction of Gaza General Hospital and other health facilities which would become part of the Palestinian health infrastructure. | UN | وتمﱠ تحقيق تقدﱡم ملموس في بناء مستشفى غزﱠة العام وسواه من المرافق الصحية التي ستصبح جزءاً من البنية اﻷساسية الصحية الفلسطينية. |