"غسل أموال" - Traduction Arabe en Anglais

    • money-laundering
        
    • money laundering
        
    • the laundering
        
    The person who was executed in 2014 was involved in money-laundering, bribery and the use of counterfeit documents and engaged in forgery. UN وكان الشخص الذي أعدم في عام 2014 متورطاً في عملية غسل أموال ورشوة واستخدام وثائق مزورة وشارك في عمليات تزوير.
    In addition, a set of money-laundering guidance notes was completed for banks and non-bank financial institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، استكملت مجموعة من المذكرات التوجيهية بشأن غسل أموال المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية.
    Since the early 1990s, France has established a specific mechanism for combating money-laundering; it has recently been adapted for the purpose of strengthening measures against the financing of terrorism. UN أنشأت فرنسا منذ أوائل التسعينات أجهزة خاصة من أجل مكافحة غسل أموال وتم تكييفها مؤخرا من أجل تعزيز مكافحة تمويل الإرهاب.
    After due investigation, it is found that the offenders clearly committed money laundering relating to drug trafficking offence. UN وبعد إجراء التحقيقات اللازمة، تبين بوضوح أن الجناة ارتكبوا جريمة غسل أموال مرتبطة بجريمة الاتجار بالمخدرات.
    They must also inform the Prosecutor whenever they suspect the existence of money laundering and financing of terrorism. UN وعلى هذه السلطات أيضا إبلاغ المدعي العام كلما اشتبهت في حدوث عمليات غسل أموال وتمويل للإرهاب.
    To date, the police organs under the command of the Macao Unitary Police Services have carried out no investigations of money-laundering related to terrorism. UN ولم تجر أجهزة الشرطة الخاضعة لإمرة خدمات الشرطة الموحدة في ماكاو أية تحقيقات حتى الآن بشأن عمليات غسل أموال ذات صلة بالإرهاب.
    The aforementioned acts constitute crimes of money-laundering. UN وتشكل الجرائم الواردة أعلاه جرائم غسل أموال.
    In one country, that possibility was limited to persons sentenced for money-laundering or drug-related offences. UN وفي إحدى الدول تقتصر هذه الإمكانية على الأشخاص المحكوم عليهم في جرائم غسل أموال أو جرائم متصلة بالمخدرات.
    In one case, this possibility was limited to persons sentenced for money-laundering or drug-related offences. UN وفي إحدى الحالات تقتصر هذه الإمكانية على الأشخاص المحكوم عليهم في جرائم غسل أموال أو جرائم متصلة بالمخدرات.
    However, there have been no money-laundering cases to date. UN ولكن لم تسجل أي حالات غسل أموال حتى الآن.
    No cases of money-laundering have been prosecuted so far. UN ولم تُجرَ أيُّ ملاحقات قضائية بشأن حالات غسل أموال في فانواتو حتى الآن.
    States should introduce the required legal measures such as seizure of funds wherever there is a suspicion of money-laundering or terrorism financing. UN وينبغي للدول أن تنشئ التدابير القانونية اللازمة كتدابير مصادرة الأموال أينما كان هناك اشتباه في غسل أموال أو تمويل إرهاب.
    In one case, this possibility was limited to persons sentenced for money-laundering or drug-related offences. UN وفي إحدى الحالات كانت هذه الإمكانية تقتصر على الأشخاص المحكوم عليهم في جرائم غسل أموال أو جرائم متصلة بالمخدرات.
    To illustrate the process, the panellist cited a recent case that had resulted in confiscation of assets on the basis of the money-laundering offence. UN ولتوضيح هذه العملية بمثال، استشهد المحاور بدعوى حديثة أسفرت عن مصادرة موجودات على أساس ارتكاب جريمة غسل أموال.
    In one case, this possibility was limited to persons sentenced for money-laundering or drug-related offences. UN وفي حالة واحدة، كانت هذه الإمكانية تقتصر على الأشخاص المحكوم عليهم لارتكابهم جرائم غسل أموال أو جرائم متصلة بالمخدرات.
    This charity's a front for a massive money-laundering operation. Open Subtitles ‫هذه المؤسسة الخيرية هي واجهة لعملية غسل أموال ضخمة
    The People's Bank of China transferred about 1,500 suspected money laundering cases to the public security authorities. UN وقام مصرف الصين الشعبي بتحويل ما يقرب من 500 1 حالة اشتباه في غسل أموال إلى سلطات الأمن العام.
    :: Attempted money laundering is subject to the same punishment as the crime itself UN :: ويعاقب كل من يحاول غسل أموال تماما كما يعاقب مرتكب الجريمة ذاتها.
    Furthermore, a newly established Financial Intelligence Unit focuses on suspicious transactions on money laundering or financing of terrorism. UN وفضلاً عن ذلك، تركز وحدة الاستخبارات المالية المنشأة حديثاً على الصفقات المثيرة للريبة التي تنطوي على غسل أموال أو تمويل للإرهاب.
    ii. conveying such reports to the Attorney General and the Commissioner of Police if, having considered the reports, it considers there are reasonable grounds to suspect that a transaction involves proceeds of crime or that a money laundering offence is being, or has been or is about to be committed; UN `2 ' إحالة تلك التقارير إلى المدعي العام ومفوض الشرطة إذا رأت بعد النظر في تلك التقارير أنه توجد أسباب معقولة للاشتباه في أن إحدى المعاملات تنطوي على عائدات للجريمة وأنه يجري ارتكاب جريمة غسل أموال أو أنها قد ارتُكبت أو على وشك أن ترتكب؛
    It is also necessary to establish a network/link between the state and non state offices and institutions, whose activities, by their nature, entail theoretical risk of money laundering. UN كما يلزم إنشاء وصلة شبكية بين المكاتب والمؤسسات الحكومية والمكاتب والمؤسسات غير الحكومية التي تنطوي أنشطتها بحكم طابعها على احتمال نظري لوجود غسل أموال.
    the Convention on the laundering, Search, Seizure, and Confiscation of the Proceeds from Crime. UN اتفاقية غسل أموال عائدات الجريمة والبحث عنها والاستيلاء عليها ومصادرتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus