Whenever possible, the recommendations are implemented within a few months | UN | ويجري حيثما تسنى تنفيذ التوصيات في غضون بضعة أشهر |
The discrepancies could then be corrected within a few months rather than in the following year-end cycle. | UN | وينبغي عندئذ تصحيح هذه الاختلافات في غضون بضعة أشهر بدلا من دورة نهاية السنة التالية. |
The Commission intends to commence actual tagging in the near future with a view to completing the operation within a few months. | UN | وتعتزم اللجنة البدء فعلا في وضع العلامات على القذائف في المستقبل القريب بغية إكمال العملية برمتها في غضون بضعة أشهر. |
Seems like your direct deposits haven't been received in a few months. | Open Subtitles | يبدو أن الودائع المباشرة لم تكن تلقى في غضون بضعة أشهر. |
Metallurgical plants find it somewhat more difficult to raise production quickly, but as a legacy of the latest round of restructuring, most major metals companies have reserve high-cost capacity which has been “semi-retired” but which can be brought back into production in a matter of months in order to profit from a temporary price peak. | UN | وتجد المصانع الميتالورجية صعوبة أكبر نوعاً ما في رفع إنتاجها بسرعة، ولكن معظم مصانع الفلزات الكبرى تملك، كتركة لآخر جولة من إعادة الهيكلة، طاقة إنتاجية احتياطية عالية التكلفة كانت " شبه متقاعدة " ، ولكن يمكن إعادة استعمالها للإنتاج في غضون بضعة أشهر للاستفادة من ذروة مؤقتة للأسعار. |
No. My parents are coming back from the Dutch house in a couple months. | Open Subtitles | رقم والدي يعودون من المنزل الهولندي في غضون بضعة أشهر. |
As a result, considerable progress was being made and it was expected, for instance, that the proceedings in the so-called Soacha case would be completed within a few months. | UN | ويتوقع مثلاً أن تنتهي الإجراءات في ما يُعرف بقضية سواتشا في غضون بضعة أشهر. |
In a few months, we will meet at Copenhagen to seal the deal on climate change. | UN | وفي غضون بضعة أشهر سوف نجتمع في كوبنهاغن من أجل إبرام اتفاق بشأن تغير المناخ. |
ECA, SDC and BrainStore will organize a workshop devoted to the implementation of the outcomes of the Idea Factory in Africa within a few months after the Conference. | UN | وستنظم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون ومعمل برينستور حلقة عمل تكرس لتنفيذ نتائج معمل الأفكار في أفريقيا في غضون بضعة أشهر بعد المؤتمر. |
Over 13,000 identification cards were issued within a few months. | UN | وقد تم إصدار أكثر من 000 13 بطاقة هوية في غضون بضعة أشهر. |
The majority of the civilians were able to return to their home areas within a few months after their displacement. | UN | وتمكن معظم المدنيين من العودة إلى ديارهم في غضون بضعة أشهر من تشردهم. |
The Committee had not yet begun its work but should be operational within a few months. | UN | وهذه اللجنة لم تبدأ بعد أعمالها غير أنه من المفروض أن تشرع فيها في غضون بضعة أشهر. |
We will in a few months be marking the half-century of the existence of the United Nations, the longest surviving global political-security organization. | UN | ففي غضون بضعة أشهر سنحتفل بمرور نصف قرن على وجود اﻷمم المتحدة، أقدم منظمة قائمة لﻷمن السياسي العالمي. |
In a few days I will be leaving the post of Permanent Representative of Mexico in this city and in a few months I will take up new duties. | UN | سأتخلى في غضون بضعة أيام عن منصب الممثل الدائم للمكسيك في هذه المدينة، وسأتولى مهام جديدة في غضون بضعة أشهر. |
This process is well under way and is likely to be completed within a few months. | UN | وهذه العملية تسير سيرا حثيثا ويحتمل استكمالها في غضون بضعة أشهر. |
In just a few months time, the north side of Chicago is going to make 9/11 look like Macy's Parade. | Open Subtitles | في غضون بضعة أشهر مرة، الجانب الشمالي من شيكاغو هو الذهاب الى جعل 11/9 تبدو مثل ميسي موكب. |
You were supposed to die in a few months | Open Subtitles | كان من المفترض لك أن تموت في غضون بضعة أشهر |
But perhaps, in a few months, we could set aside some time for informal consultations on how to make the best use of the Commission. | UN | لكن ربما يمكننا في غضون بضعة أشهر أن نخصص بعض الوقت لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن كيفية استخدام الهيئة الاستخدام الأمثل. |
For the future integrated United Nations headquarters in Baghdad, subject to availability of suitable contractor(s), UNAMI expects to start work within a few months on the site allocated by the Iraqi Government. | UN | وتتوقع البعثة، فيما يخص مقر الأمم المتحدة المتكامل المقبل في بغداد ورهنا بتوافر مقاول مناسب/مقاولين مناسبين، أن يبدأ العمل في الموقع الذي خصصته الحكومة العراقية في غضون بضعة أشهر. |
Some concrete examples were the development of social programmes and the development of joint ventures such as ALBA (the Bolivarian Alternative for the Americas), which in a few months had provided the speaker's country with concrete results on development issues. | UN | ومن الأمثلة الملموسة على ذلك وضع البرامج الاجتماعية وتنمية المشاريع المشتركة مثل البديل البوليفاري للأمريكتين، الذي كان قد وفر لبلد المندوب المتكلم في غضون بضعة أشهر نتائج ملموسة بشأن مسائل التنمية. |
There is also one ex-nuclear-weapon State (South Africa); three so-called threshold States (India, Israel and Pakistan); two that are no longer considered threshold States (Argentina and Brazil); and a number of countries that have the technology, the fissile material and the financial resources to " go nuclear " in a matter of months. | UN | وهناك أيضاً دولة واحدة كانت سابقاً من اﻷسلحة الحائزة ﻷسلحة نووية )جنوب أفريقيا(؛ وثلاث دول تسمى بدول العتبة )إسرائيل وباكستان والهند(؛ ودولتان لم تعودا تعتبران دول عتبة )اﻷرجنتين والبرازيل(؛ وعدد من البلدان التي لديها التكنولوجيا والمواد اﻹنشطارية والموارد المالية اللازمة لجعلها دولاً نووية في غضون بضعة أشهر. |
in a couple months, apparently. | Open Subtitles | في غضون بضعة أشهر, على ما يبدو. |