Trade is essential to meet such needs, and international economic and trade policies may have serious impacts on the efforts of these countries to expand and rehabilitate their forest cover. | UN | والتجارة مسألة أساسية في تلبية هذه الاحتياجات، ويمكن للسياسات الاقتصادية والتجارية الدولية أن تكون لها آثار خطيرة على الجهود التي تبذلها هذه البلدان لتوسيع وإصلاح غطائها الحرجي. |
Such an approach would fail to recognize those countries that have made efforts to increase their forest cover and carbon stocks. | UN | فهذا النهج لن يأخذ في الحسبان البلدان التي بذلت جهوداً لزيادة غطائها الحرجي ومخزوناتها من الكربون. |
(v) Protection of watersheds with respect to depletion and degradation of their forest cover and from harmful upstream activities; | UN | ' ٥ ' حماية مستجمعات المياه فيما يتعلق بالاستنفاد وتدهور غطائها الحرجي نتيجة القيام بأنشطة ضارة في أعلى المجرى؛ |
In contrast, most developed countries have seen an increase of their forest cover, but they face problems in respect of forest health, such as pests, pollution and fires, in some cases. | UN | وبالمقارنة، شهدت معظم البلدان المتقدمة النمو زيادة في غطائها الحرجي ولكنها تواجه مشاكل فيما يتعلق بصحة الغابات، كالآفات والتلوث والنيران، في بعض الحالات. |
From 1990 to 2005, the Earth lost 3 per cent of its forest cover. | UN | وفي الفترة بين عامي 1990 و 2005، فقدت الأرض ثلاثة في المائة من غطائها الحرجي. |
Donor countries engaged in new technical cooperation projects, provided funding and worked with regional organizations to help recipient countries to expand their forest cover. | UN | وشاركت البلدان المانحة في مشاريع جديدة للتعاون التقني، ووفرت التمويل وعملت مع المنظمات الإقليمية من أجل مساعدة البلدان المتلقية على توسيع غطائها الحرجي. |
The expansion of planted forests was an important action taken by several low forest cover countries that increased their forest cover. | UN | وشكل توسيع نطاق الغابات المزروعة واحدا من الإجراءات الهامة التي اتخذها العديد من البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض التي زادت مساحةَ غطائها الحرجي. |
The expansion of planted forests was an important action taken by several low forest cover countries that increased their forest cover. | UN | ويمثل التوسع في الغابات المزروعة إجراء مهما اتخذته العديد من البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود التي قامت بزيادة غطائها الحرجي. |
A special climate change fund to finance activities, complementary to the financing provided by the Global Environment Facility and by bilateral and multilateral funding, for enhancing the capabilities of developing countries to monitor changes in their forest cover and the associated carbon stocks and for designing and implementing policies that reduce deforestation and forest degradation. | UN | صندوق خاص يعنى بتغير المناخ لتمويل الأنشطة، يكون مُكمّلاً للتمويل الذي يقدمه مرفق البيئة العالمية وللتمويل الثنائي والمتعدد الأطراف، لتعزيز قدرات البلدان النامية على رصد التغيرات في غطائها الحرجي وفي مخزونات الكربون المرتبطة بهذا الغطاء، ولوضع وتنفيذ سياسات كفيلة بالحد من إزالة الأحراج وترديها. |
They depend, in many areas, on other countries to satisfy their needs for forest goods and services. Trade is [often] essential to meet such needs and international economic and trade policies may have serious impacts on the efforts of these countries to expand and rehabilitate their forest cover. | UN | وهي تعتمد، في كثير من المجالات، على بلدان أخرى لتلبية احتياجاتها من المنتجات والخدمات الحرجية. ]وغالبا ما[ تعتبر التجارة أساسية لتلبية هذه الاحتياجات، وقد تكون للسياسات الاقتصادية والتجارية الدولية آثار خطيرة على الجهود التي تبذلها هذه البلدان لتوسيع وإصلاح غطائها الحرجي. |
All developed countries, in particular developed countries with low forest cover, should not only protect their remaining forests, but also make efforts to increase their forest cover. | UN | )و( على جميع البلدان المتقدمة النمو، ولا سيما البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود، ألا تكتفي بحماية ما تبقى من غاباتها، بل أن تبذل الجهود أيضا لزيادة حجم غطائها الحرجي. |
IFF proposal for action 41 (h) urged countries to recognize the special importance of imports of forest products for small island developing States to satisfy their needs for forest products, and services to assist them in expanding and rehabilitating their forest cover. | UN | وحث مقترح المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات للعمل 41 (ح) البلدان على الاعتراف بالأهمية الخاصة للواردات من منتجات الغابات بالنسبة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية لتلبية احتياجاتها من المنتجات الحرجية والخدمات لمساعدتها على توسيع وإصلاح غطائها الحرجي. |
(i) Urged countries to recognize the special importance of imports of forest products for countries with low forest cover and fragile forest ecosystems, and small island developing States to satisfy their needs for forest products and services to assist them in expanding and rehabilitating their forest cover. | UN | )ط( حث البلدان على الاعتراف باﻷهمية الاستثنائية للواردات من منتجات الغابات بالنسبة للبلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود والنظم اﻷيكولوجية الهشة للغابات، والدول النامية الجزرية الصغيرة، من أجل تلبية احتياجاتها من المنتجات والخدمات الحرجية ومساعدتها في توسيع وإصلاح غطائها الحرجي. |
(h) Urged countries to recognize the special importance of imports of forest products for countries with low forest cover and fragile forest ecosystems, and small island developing States to satisfy their needs for forest products and services to assist them in expanding and rehabilitating their forest cover. | UN | (ح) حث البلدان على الاعتراف بالأهمية الاستثنائية للواردات من منتجات الغابات بالنسبة للبلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود والنظم الإيكولوجية الهشة للغابات، والدول النامية الجزرية الصغيرة، من أجل تلبية احتياجاتها من المنتجات والخدمات الحرجية ومساعدتها في توسيع وإصلاح غطائها الحرجي. |
Ethiopia is also implementing a policy to increase its forest cover and to improve the management of existing forests. | UN | كما تنفّذ إثيوبيا سياسة عامة من أجل زيادة مساحة غطائها الحرجي وتحسين إدارة الأحراج الموجودة حالياً. |