"غطينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • covered
        
    • cover
        
    We had both entrances covered. There's no other way out. Open Subtitles لقد غطينا مدخلي المتجر لا توجد طريقة أخرى للخروج
    Cameras, motion sensors, we got the whole store covered. Open Subtitles الكاميرات .. حساسات الحركة لقد غطينا المتجر كله
    Okay, Glenn, now that we've covered ourselves in black ink, let's do it until we've created every character in the Chinese alphabet. Open Subtitles , حسنا , غلين , الآن بما أننا غطينا أنفسنا بالحبر الأسود لنفعل ذلك حتى ننشئ كل حرف بالأبجدية الصينية
    We have covered much ground and hardly need to retrace our way. UN فلقد غطينا الكثير من المسائل ولم نعد نحتاج إلى العودة إليها مرة أخرى.
    Or are you just upset because we cover up murders to save your asses again and again, and this is what you call a thank you? Open Subtitles أو أنت فقط مستاءة لأننا غطينا على جرائم قتل لإنقاذ مؤخراتكم مرارا وتكرارا وهذا ما تطلقين عليه بكلمة شكر
    I think we covered it pretty well, and we definitely believe you. Open Subtitles أعتقد أننا غطينا ذلك بشكل جيد، ونحن نعتقد بالتأكيد لك.
    Do you remember when you dug a trench in the snow, covered it with a canvas and declared it your winter palace? Open Subtitles لم يهمك قط هل تتذكرين عندما غطينا حلماتك في الثلج تغطيتها بالقماش و اتضح انه قصرك الشتوي ؟
    I've covered the ground in between a hundred times. Open Subtitles غطينا الأرض المحيطة بنا بحثاً مئات المرات.
    We've only covered about a third of the options on this list, and I have heard that there have been successes with hypnosis. Open Subtitles لقد غطينا نحو ثلث خيارات هذه القائمة فقط، وسمعت أنّه كانت هناك نجاحات مع التنويم المغناطيسي.
    We got the exits covered; he's not going anywhere. Open Subtitles لقد غطينا المخارج, انة لن يذهب الى اى مكان
    'Cause I thought we covered everything six months ago. Open Subtitles لاني اعتقدت اننا غطينا كل شيء منذ 6 اشهر
    We've covered all the classic boyfriend archetypes. Open Subtitles لقد غطينا كل الأشباء الكلاسكيه في الحبيب
    You know how I know that, Ted? Because we covered it in the "getting to know you" part of the relationship six years ago. Open Subtitles لاننا غطينا هذا الجزء في الفترة التي تعرفنا فيها على بعضنا البعض من علاقتنا منذ 6 سنوات
    He was never the same after we covered up Bradley Martin's death. Open Subtitles انة لم يكن هو بعد ان غطينا وفاة برادلى مارتين
    We covered a lot of this ground last night with Bill. Open Subtitles غطينا الكثير من هذه الأرض الليلة الماضية مع بيل.
    It means we got the white guy demographic covered. Open Subtitles هذا يعني اننا غطينا ديموغرافيا الفتى الأبيض
    We have covered every stone and field with ashes. Open Subtitles و لقد غطينا كُلُّ حصاةٍ و حقلٍ بالرماد
    Dad , it's bad enough that we covered up Ellen's death. Open Subtitles يكفي يا أبي من السوء أننا غطينا على حادثة وفاة إيلين..
    We've covered every prom clich? Open Subtitles . . لقد غطينا كل تفاصيل الحفل السخيفه كما ذكرت في الكتاب
    I'm sure our special ops guest will agree that we covered every eventuality, backwards and forwards and in high heels. Open Subtitles أنا متأكداً من أن ضيف عملياتنا الخاصة موافقاً أننا غطينا جميع الإحتمالات الذهاب والإياب بكعوب عالية
    Vincent, I need you. Someone took Evan. I don't know how we cover this one up. Open Subtitles فنسنت احتاج اليك احدهم اختطف ايفان لا ادري اعتقد اننا غطينا هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus