Projections indicated that by 2020, crop yields could be reduced by more than 50 per cent. | UN | وتشير الاسقاطات إلى أنه بحلول عام 2020، يمكن أن تنخفض غلات المحاصيل بأكثر من 50 في المائة. |
For example, in many situations, the estimation of crop yields still poses challenges. | UN | فعلى سبيل المثال، ما فتئت تقديرات غلات المحاصيل تشكل تحديات في الكثير من الحالات. |
They reduce the wind speed and evaporation rates and hence ameliorate the micro-climate and increase crop yields. | UN | كما أنها تحد من سرعة الرياح ومعدلات التبخر ومن ثم تحسن المناخ الجزئي وتزيد من غلات المحاصيل. |
:: Rain-fed agriculture is affected by climate change, such as acid rain, seasonal variations, global warming and desertification, all of which impact negatively on crop yields. | UN | :: تتأثر الزراعة المعتمدة على الأمطار بظواهر تغير المناخ، مثل الأمطار الحمضية والاختلافات الموسمية والاحترار العالمي والتصحر، وجميعها تؤثر بالسلب على غلات المحاصيل. |
On a national scale, increases in crop yields are falling behind rates of increase in fertilizer use. | UN | وعلى النطاق الوطني، تتخلف الزيادات في غلات المحاصيل عن معدلات الزيادة في استخدام اﻷسمدة. |
This has created considerable health and economic challenges for the continent, including increased water scarcity and the spread of weather-sensitive diseases as well as reduced crop yields and livestock productivity. | UN | وقد أدى هذا إلى ظهور تحديات صحية واقتصادية كبيرة بالنسبة للقارة، بما في ذلك تزايد ندرة المياه، وانتشار الأمراض المرتبطة بحالة الطقس، وكذلك انخفاض غلات المحاصيل وإنتاجية الثروة الحيوانية. |
Investing in these areas will also strengthen the resilience of people adversely affected by the negative effects of climate change, such as droughts, heat waves, forest fires and sea level rise, and secondary effects such as decreasing crop yields or loss of landmass in coastal areas. | UN | وسيعزز الاستثمار في هذه المجالات أيضا القدرة على التكيف لدى الناس المتضررين من الآثار السلبية لتغير المناخ مثل حالات الجفاف وموجات الحر وحرائق الغابات وارتفاع مستوى سطح البحر ومن الآثار الثانوية مثل انخفاض غلات المحاصيل أو فقدان كتلة اليابسة في المناطق الساحلية. |
With rising populations and changes in crop yields and harvest patterns owing to, in part, the impacts of climate change, a depressed global economy and civil strife, rural women are struggling to maintain their productivity. | UN | فمع ارتفاع أعداد السكان وحدوث تغيرات في غلات المحاصيل وفي أنماط الحصاد نتيجة جزئيا لتأثيرات تغيُّر المناخ، وهبوط الاقتصاد العالمي، والحروب الأهلية، تكافح المرأة الريفية للحفاظ على إنتاجيتها. |
In supporting conservation agriculture in Zambia, Norway has increased the number of female farmers who are trained, thereby supporting them to take decisions on adapting to climate change to improve crop yields and reduce their workload. | UN | وفي معرض دعم الزراعة الحافظة في زامبيا زادت النرويج عدد المزارعات المدرَّبات بما ساعدهن على اتخاذ القرارات المتصلة بالتكيُّف إزاء تغيُّر المناخ وصولاً إلى تحسين غلات المحاصيل وتخفيف ما يتحملنه من عبء العمل. |
Low crop yields reduce the amount and quality of food that farmers can obtain from their farms, meaning that they eat less or sell nothing. | UN | وتقلل غلات المحاصيل المنخفضة من حجم ونوعية الأغذية التي يمكن للمزارعين الحصول عليها من مزارعهم، مما يعني أنهم يأكلون أقل أو لا يجدون ما يبيعوه. |
In the agriculture sector, improved seeds and fertilizers, coupled with farmer training, at least doubled crop yields in the first few years of the project. | UN | ففي قطاع الزراعة، أدى توفير البذور والأسمدة المحسنة، إلى جانب تدريب المزارعين، إلى زيادة غلات المحاصيل إلى مثليها على الأقل في السنوات القليلة الأولى من المشروع. |
Against those achievements, the United Nations Office on Drugs and Crime reported that crop yields actually increased in 2008 and that only 5,480 of the 50,000 hectare eradication target was reached. | UN | ومقابل هذه الإنجازات، أورد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن غلات المحاصيل زادت بالفعل في عام 2008 وأنه لم يتم القضاء إلا على 480 5 هكتار من الهدف المرجو وهو 000 50 هكتار. |
This facilitates the optimal distribution of water, thereby enabling savings as well as improving crop yields. | UN | وهذا ييسر التوزيع اﻷمثل للمياه ، وبذلك يتسنى تحقيق وفورات وكذلك تحسين غلات المحاصيل . |
Of major concern is the rapid rise in groundwater, leading to waterlogging, depressed crop yields and soil salinity. | UN | ومن دواعي القلق البالغ ذلك الارتفاع السريع في منسوب المياه الجوفية مما يؤدي الى تشبع التربة بالمياه والى خفض غلات المحاصيل والى ملوحة التربة. |
China illustrated this point using an example of the different directions of change in crop yields that are predicted under different assumptions about future climate change and the effect of enhanced carbon dioxide fertilization. | UN | وأوضحت الصين هذه النقطة باستخدام مثال الاتجاهات المختلفة للتغير في غلات المحاصيل المتوقعة على أساس افتراضات مختلفة حول تغير المناخ في المستقبل، وتأثير زيادة التخصيب بثاني أكسيد الكربون. |
The projections of the Intergovernmental Panel on Climate Change, cited in the Oxfam report, predicted that crop yields would decrease by between 12 and 16 per cent by 2080, solely as a result of the changes in temperature. | UN | وقد تنبأت إسقاطات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، المذكورة في تقرير أوكسفام، بانخفاض غلات المحاصيل بنسب تتراوح بين 12 و 16 في المائة بحلول 2080، بسبب وحيد هو تغيرات درجة الحرارة. |
Thus the scope of soil conservation in the drylands has remained wide, embracing soil, water, and farm management and addressing enhanced, sustainable soil fertility, and soil-water-plant relationships for sustained crop yields. | UN | ومن ثم ظل المجال واسعاً أمام صون التربة في الأراضي الجافة، بما في ذلك إدارة التربة والمياه والأراضي الزراعية والتصدي لمسألة تعزيز خصوبة التربة المستدامة، والعلاقات بين التربة والمياه والنباتات من أجل تعزيز غلات المحاصيل. |
48. A related concern is the rapid rise in groundwater levels, leading to waterlogging and depressed crop yields. | UN | ٤٨ - ومما يتصل بذلك من عوامل القلق، الارتفاع السريع في مستويات المياه الجوفية مما يؤدي إلى تشبع اﻷراضي بالمياه وانخفاض غلات المحاصيل. |
16. The principal reasons for the persistent decline in productivity are lack of investment in rural development and lack of access to the right kind of technology and know-how needed to bolster crop yields. | UN | 16- والأسباب الرئيسية للتدهور المستمر في الإنتاجية هي الافتقار إلى الاستثمار في التنمية الريفية والافتقار إلى إمكانية الحصول على النوع الصحيح من التكنولوجيا والدراية المطلوب لدعم غلات المحاصيل. |
In India, cereal yields are 2.5 times greater than they were 40 years ago, and China doubled crop yields on smallholder agriculture in a decade and helped to move 400 million people out of poverty. | UN | ففي الهند، زادت محاصيل الحبوب بمقدار مرتين ونصف عما كانت عليه قبل 40 عاما، وضاعفت الصين غلات المحاصيل الآتية من الزراعة في أراضي صغار الملاك في عقد من الزمن وساعدت على إخراج 400 مليون شخص من دائرة الفقر. |