The briefing by Mr. Gambari and the Secretary-General's report provided an update on the political, security and human rights and humanitarian situation in Angola. | UN | وقدمت الإحاطة التي أدلى بها السيد غمبري وتقرير الأمين العام معلومات مستكملة عن الحالة السياسية والأمنية وحالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في أنغولا. |
We also thank Mr. Ibrahim Gambari and his secretariat team for their useful and highly appreciated contribution to the work of the Group. | UN | كما نشكر السيد إبراهيم غمبري وفريق أمانته على إسهامهما المفيد في أعمال الفريق الذي يحظى بتقدير بالغ. |
I call first on the Chairman of the Special Committee against Apartheid, Mr. Ibrahim Gambari of Nigeria. | UN | أعطي الكلمة أولا لرئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، السيد ابراهيم غمبري ممثل نيجيريا. |
The Chairman of the Special Committee, Ambassador Gambari of Nigeria, should also be commended for the unflinching leadership and guidance he has provided. | UN | ورئيس اللجنة الخاصة، السفير غمبري ممثل نيجيريا، جدير بالثناء أيضا على ما وفره من القيادة والتوجيه الصامدين. |
We all are aware, I hope, of Ambassador Ibrahim Gambari's hard work against the forces of apartheid. | UN | وآمل أننا جميعا ندرك العمل الشاق الذي قام به السفير ابراهيم غمبري ضد قوى الفصل العنصري. |
As in the past, Ambassador Gambari's even-handed, no-nonsense approach has been instrumental in developing a unified international view on developments in South Africa. | UN | وكما كان الحال في الماضي، فإن النهج المنصف والجاد الذي اتبعه السفير غمبري كان ديناميا في بلورة رأي دولي موحد بشأن التطورات في جنوب افريقيا. |
As South Africa finally sheds its racist past and becomes a full-fledged non-racial democracy, we look forward to joining Ambassador Gambari next year in marking the end of the Special Committee against Apartheid. | UN | وبينما تطرح جنوب افريقيا أخيرا ماضيها العنصري وراء ظهرها وتصبح ديمقراطية غير عنصرية ورشيدة، نتطلع الى مشاركة السفير غمبري في العام المقبل في مراسم إنهاء أعمال اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري. |
We wish also to highlight the very effective leadership of the work of the Special Committee against Apartheid by its Chairman, the Permanent Representative of Nigeria to the United Nations, Ambassador Ibrahim Gambari. | UN | ونود أيضا أن نلقي الضوء على القيادة الفعالة جدا لعمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري من جانب رئيسها ممثل نيجيريا الدائم لدى اﻷمم المتحدة، السفيــــر ابراهيم غمبري. |
I should like to pay a particular tribute at this point to the important role played by the Special Committee against Apartheid and its Chairman, Ambassador Ibrahim Gambari of Nigeria. | UN | وأود أن أشيد هنا بصورة خاصة بالدور الهام الذي اضطلعت به اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري ورئيسها السفير ابراهيم غمبري من نيجيريا. |
I wish to take this opportunity to reiterate my deep appreciation to Mr. Gambari for the dedication with which he carried out his mandate in UNAMID. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب مجدداً عن خالص تقديري للسيد غمبري لتفانيه في ممارسته المهام الموكلة إليه في إطار العملية المختلطة. |
The Council welcomes the recent appointment of Professor Ibrahim Gambari as the Joint Chief Mediator ad interim, and looks forward to the early formalization of this appointment; | UN | ويرحب المجلس بتعيين الأستاذ إبراهيم غمبري مؤخرا بصفة كبير الوسطاء المشترك المؤقت، ويتطلع إلى تعيينه رسميا في هذا المنصب عما قريب؛ |
The Special Rapporteur recognizes the need for close coordination with the good offices of the Secretary-General and is in regular contact with Mr. Ibrahim Gambari on the matter. | UN | ويسلِّم المقرر الخاص بالحاجة إلى التنسيق الوثيق مع المساعي الحميدة للأمين العام، وهو على اتصال منتظم بالسيد إبراهيم غمبري بشأن هذه المسألة. |
We note in this regard the excellent work done by Mr. Gambari, Under-Secretary-General and Adviser on Africa, in coordinating the Secretariat's contribution to the Working Group. | UN | وإننا نلاحظ في هذا الصدد العمل الممتاز الذي قام به السيد غمبري وكيل الأمين العام ومستشاره للشؤون الأفريقية، في تنسيق المساهمة التي تقدمها الأمانة العامة إلى الفريق العامل. |
To prepare appropriate recommendations to the Council on the tasks of the United Nations in support of the implementation of the Memorandum of Understanding, I asked Mr. Gambari to lead an integrated assessment team to Angola. | UN | وبهدف إعداد التوصيات الملائمة للمجلس عن مهام الأمم المتحدة في دعم تنفيذ مذكرة التفاهم، طلبتُ إلى السيد غمبري أن يرأس فريق تقييم متكامل إلى أنغولا. |
We also wish to express our appreciation and gratitude to Mr. Ibrahim Gambari for his work in his previous capacity as Special Adviser on Africa, as well as his work on the implementation of NEPAD by the United Nations system. | UN | كما نود أن نعرب عن تقديرنا وامتنانا للسيد إبراهيم غمبري على العمل الذي قام به في السابق بصفته مستشارا خاصا لأفريقيا، وكذلك على العمل الذي قام به في تنفيذ منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة. |
Mr. Gambari (Nigeria), Chairman of the Special Committee against Apartheid: The road to political change in South Africa has been long and arduous and marked by enormous sacrifice and suffering all along the way. | UN | السيد غمبري )نيجيريا( رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد كان الطريق الى التغيير السياسي في جنوب افريقيا طويلا وشاقا، واتسم، على امتداده، بتضحية ومعاناة هائلتين. |
The plaques of appreciation he was awarding were from the World Boxing Council to the Secretary-General through his representative at the meeting, to Mr. Mohammed Ali, to Mr. Ibrahim Gambari, Chairman of the Special Committee against Apartheid, to Mrs. Annette des Iles in the International Women's Year, to Mr. Ahmed Araim and to Mr. Ernest Besley Maycock. | UN | وقد منحت ميداليات تقدير من المجلس العالمي للملاكمة إلى اﻷمين العام تسلمها ممثله في الجلسة، والى السيد محمد علي والسيد إبراهيم غمبري رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وإلى السيدة أنيت ديس إليس بمناسبة السنة الدولية للمرأة وإلى السيد أحمد عريم والسيد ايرنست بيسلاي مايكوك. |
On 24 February, in consultations of the whole, the Under-Secretary-General for Political Affairs, Ibrahim Gambari, briefed the Council on the situation in Iraq, mentioning escalating violence, the need for all parties to remain calm, and the process of formation of the new government. | UN | وفي 24 شباط/فبراير، وخلال مشاورات للمجلس بكامل هيئته، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إبراهيم غمبري إحاطة إعلامية إلى المجلس بشأن الحالة في العراق، مشيرا إلى تصاعد العنف، وإلى ضرورة التزام جميع الأطراف بالهدوء، وإلى عملية تشكيل الحكومة الجديدة. |
I wish to pay a special tribute to the Special Committee against Apartheid and its Chairman, Ambassador Ibrahim Gambari of Nigeria, whose untiring efforts and spirit of leadership enabled the Committee to play a role of fundamental importance in this Organization's struggle against apartheid. | UN | أود أن أشيد بصفة خاصة باللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وبرئيسها، السفير ابراهيم غمبري من نيجيريا، الذي كان لجهوده الدؤوبة وروحه القيادية الفضل في تمكين اللجنة من الاضطلاع بدور حاسم اﻷهمية في كفاح هذه المنظمة ضد الفصل العنصري. |
I do not want to conclude without paying a well-deserved tribute, on behalf of my delegation, to the Special Committee against Apartheid and to the Intergovernmental Group to Monitor the Supply and Shipping of Oil and Petroleum Products to South Africa, and especially to their respective Chairmen, Ambassador Ibrahim Gambari of Nigeria and Ambassador Anthony Nyakyi of Tanzania. | UN | ولا يسعني أن أختتم بياني دون اﻹشادة الواجبة، نيابة عن وفدي، باللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري والفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا، وخاصة رئيسيها السفير ابراهيم غمبري ممثل نيجيريا والسفير أنطوني نياقي ممثل تنزانيا. |