"غمضة عين" - Traduction Arabe en Anglais

    • blink of an eye
        
    • a flash
        
    • in no time
        
    • a heartbeat
        
    It happened so fast, they were gone blink of an eye. Open Subtitles لقد حدث هذا بسرعة شديدة لقد رحلوا في غمضة عين
    Maybe to you two years feels like the blink of an eye, but to me, it's an eternity. Open Subtitles ربما بالنسبة لك عاميين يبدوان مثل غمضة عين لكن بالنسبة لي , إنها أبدية
    Whole world likes to second-guess a decision you had to make in the blink of an eye. Open Subtitles العالم كله يحب أن تخمين الثانية قرارا كان عليك أن تجعل في غمضة عين .
    Everything you loved, everything gone in a flash of light. Open Subtitles أي شيء تريد, كل شيء حقا, اختفى في غمضة عين.
    If you wanna step into my office here, we'll get the IV started and have you snoring in no time. Open Subtitles إذا أردتم القدوم لمكتبي هنا فسنبدأ بالعملية ونولِّدكِ في غمضة عين
    If I had my sword, I could settle this in a heartbeat. Open Subtitles لو أن معي سيفي، كنت سأحسم هذه المعركة في غمضة عين
    Aye. He'll melt the flesh off your bones in the blink of an eye. Open Subtitles أجل، يُمكنه إذَابة لحمك عن عظامك، في غمضة عين
    "because, ultimately, we're all just the blink of an eye." Open Subtitles لأنه في النهاية, كلنا عبارة عن غمضة عين فقط".
    I've lived my life in a very clear way, built a future I could be proud of, and then I lost it all in the blink of an eye. Open Subtitles لقد عشت حياتي بطريقة واضحه جداً بنيت مستقبل أستطيع أن أكون فخوره به وثم خسرته كله في غمضة عين
    People like me can calculate 18,000 things in a blink of an eye. Open Subtitles أشخاص مثلي يمكنهم حساب 18 ألف شيءٍ في غمضة عين.
    Today I saw a man who can move faster than the blink of an eye. Open Subtitles اليوم رأيت الرجل الذي يمكن ان تتحرك أسرع من غمضة عين.
    Life is short, folks. Let me tell you, it is over in the blink of an eye. Open Subtitles كان أكثر من غمضة عين الحياة قصيرة ، أيها الناس ، دعوني أقول لكم
    All those years, just gone in the blink of an eye. No pun intended. Open Subtitles انتهت في غمضة عين لا أقصد التلاعب بالألفاظ
    But rather than thousands of years of slow decay and obsolescence this will all be over in the blink of an eye. Open Subtitles ولكن بديلاً عن آلاف من السنين فى الفساد والتقدم .كل هذا سينتهي فى غمضة عين
    But in the blink of an eye I was at the other side of the road in his arms. Open Subtitles لكن في غمضة عين كنت في الجهة الثانية من الطريق بين يديه
    It was like I was a completely different person in the blink of an eye. Open Subtitles كان الأمر وكأنني كنت شخصاً مختلفاً تماماً في غمضة عين
    Even if you stay inside Maria until she's a hundred years old, that's just a blink of an eye for you. Open Subtitles حتى إذا بقيتى داخل ماريا حتى مئة سنة، هذا مجرد غمضة عين لك.
    A stranger can come along and in the blink of an eye just destroy everything. Open Subtitles شىء غريب يأتى وفى غمضة عين فقط يدمر كل شىء.
    Once, I would have said yes in the blink of an eye, but now, I just want my old home back. Open Subtitles ... ذات مرة , كنت سأقول أجل في غمضة عين لكن الآن , أريد منزلي القديم أن يعود فحسب
    Scientists will tell you it was unprecedented, it happened in a flash. Open Subtitles سيقول لك العلماء أنه لم يكن لهذا مثيل حدث في غمضة عين
    You'd catch me and string me up in no time. Open Subtitles ستلحقوا بى وتمسكونى فى غمضة عين
    Just a couple of weeks. - We'll be there in a heartbeat, baby. Open Subtitles فقط لأسبوعين سنكون هناك فى غمضة عين, عزيزتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus