Some laws calling for a mandatory death penalty are also vague. | UN | كما أن هناك غموضاً يشوب بعض القوانين التي تقضي بتوقيع عقوبة إعدام ملزمة. |
The prohibition could be clear and precise or more ambiguous. | UN | ويمكن أن يكون الحظر واضحاً ودقيقاًَ أو أكثر غموضاً. |
Yeah, well, you know i listen to more obscure stuff, too. | Open Subtitles | نعم، حسناً، أتعلمين أستمع إلى أمور أكثر غموضاً ، أيضاً |
Yeah, and the more of a mystery you are, the more suspicious she gets. | Open Subtitles | نعم , وكٌلما إزددتَ غموضاً كٌلما إزدادت إرتياباً |
Its inclusion would add unnecessary ambiguity to the definition. | UN | ومن شأن إدراجها أن يضيف إلى التعريف غموضاً لا مبرر له. |
The right of self-determination is one of the most controversial and uncertain topics in international law in modern times. | UN | والحق في تقرير المصير واحد من أكثر الحقوق اثارة للجدل وأشدها غموضاً في القانون الدولي في اﻷزمنة الحديثة. |
Violence and conflict, in addition to causing physical damage and taking a toll on human and social capital, also created uncertainty about the future and undermined the confidence that was necessary for economic activity and social support. | UN | إن العنف والنزاع، بالإضافة إلى التسبب بأضرار مادية وإضعاف رأس المال البشري والاجتماعي، يخلقان غموضاً حول المستقبل ويقوضان الثقة التي تعتبر ضرورية للنشاط الاقتصادي والدعم الاجتماعي. |
What is chanel #3's deepest, darkest secret? | Open Subtitles | ما هو أكثر أسرار شانيل رقم 3 غموضاً وعُمقاً ؟ |
Using numbers, we can solve the biggest mysteries we know. | Open Subtitles | باستخدام الأرقام يمكننا حل أكبر الألغاز غموضاً التي نواجها |
Could you please be a little more vague? | Open Subtitles | هل من الممكن ان تكونى اقل غموضاً بعض الشئ ؟ |
You did it. That was more vague. | Open Subtitles | . لقد فعلتيها . هذا كان أكثر غموضاً |
You successfully used the most vague of hints to determine that we weren't spouses. mark a woman as single for life. | Open Subtitles | إنّكَ استخدمت أكثر الاشارات الخفيّة غموضاً لتتبيّن أنّنا لسنا مُتزوجين. الاشارات كانت تلكَ الاوشام على رسغي والتي تُوسّم بها المرأة العزباء في هذه المنطقة. |
The answers to the second and third questions are much more ambiguous and complex. | UN | أما الجواب على السؤالين الثاني والثالث فهو أكثر غموضاً وتعقيداً. |
Facial and body language say more about us the words ever do but faces are also more ambiguous in a meaning | Open Subtitles | لغة الوجه و الجسد تقول عنا أكثر مما تستطيعه الكلمات لكن الوجوه أيضاً أكثر غموضاً فيما تعنيه |
I would have asked anyone with a pair of hands to come and turn off a tap, which some moron had hidden in the most obscure place possible! | Open Subtitles | كنت قد اسأل اي شخص لديهيدينلكييأتيويغلقالصنبور, وحتى لو كان أحمق مختبئ في في اكثر مكان غموضاً ممكن. |
The cameras not only capture the behaviour of large carnivores, they shed light on some more obscure night hunters. | Open Subtitles | استخدام الكاميرات ليست فقط لالتقاط سلوك الحيوانات المفترسه بل لتسليط الضوء على الصيادين الاكثر غموضاً |
"your husband's hiding some global mystery about his best friend's identity from you" surprises. | Open Subtitles | بأن زوجك يخبيء غموضاً عالمي بخصوص هوية أقرب أصدقائه عنك .. مفاجأه |
Though I will take only the most compelling cases, rife with mystery and intrigue. | Open Subtitles | رغم أنني سأقبل القضايا الفارضة فقط التي تشيع غموضاً وشذوذاً |
In antiquities in north america for more ambiguity. | Open Subtitles | في المقتنيات القديمة في أمريكا الشمالية ليزيدني غموضاً |
But without him, my future seemed more uncertain and dangerous than ever. | Open Subtitles | ولكن بدونه مستقبلي أصبح أكثر غموضاً وخطراً مما مضى |
Policy changes required to cope with globalization had unleashed forces that generated uncertainty, intensified the incidence of poverty and were difficult to control through unilateral actions. | UN | أما التغييرات في السياسة العامة التي اقتضتها مجاراة العولمة فقد أطلقت قوىً ولَّدت غموضاً وزادت من حدة الفقر، وصَعُبَ التحكم بها من خلال الإجراءات الانفرادية. |
You're the darkest bitch of them all. | Open Subtitles | أنتِ العاهرة الأكثر غموضاً من بينهم جميعاً |
Flamingo migration is one of the Great Rift's most enduring mysteries. | Open Subtitles | هجرة النحام هي إحدى أكثر الهجرات الثابتة غموضاً بالوادي المتصدّع. |
Other representatives said that the phrasing of the draft text added more confusion than clarity, particularly as it pertained to avoidance of a hierarchy between the instrument and other international agreements. | UN | وقال ممثلون آخرون إن صيغة مشروع النص زادته غموضاً بدلاً من توضيحه، خاصة فيما يتعلق بتلافي الترتيب الهرمي بين الصك والاتفاقات الدولية الأخرى. |
While the very notion of international cooperation in the strict sense of the term implies a willingness to work together on an equal footing in order to realize a common ideal, more loosely defined forms of dialogue, communication and information-sharing could be useful preliminary steps in building mutual trust, provided that they are not considered as ends in themselves. | UN | وإذا كان مفهوم التعاون الدولي نفسه، بالمعنى الضيق للمصطلح، يعبّر عن الرغبة في العمل معاً على قدم المساواة من أجل بلوغ مثل أعلى مشترك، فإن أشكالاً أكثر غموضاً من الحوار والتواصل والتبادل قد تشكّل مراحل أولية مفيدة تشجع الثقة المتبادلة شريطة عدم اعتبارها غايات في حد ذاتها. |
This is way bigger and shadier than before, okay? | Open Subtitles | الأمر أكبر وأكثر غموضاً مِن قبل، حسنٌ؟ |