Serbian doctors have been evicted from the medical centre at Gnjilane and operate in makeshift premises. | UN | لقد طُرد اﻷطباء الصرب من المركز الطبي في غنييلان ويعملون اﻵن في أماكن مؤقتة. |
The lower number of stations was due to the removal of 1 FM radio broadcast station from the Gnjilane log base owing to changes in Mission requirements | UN | يعزى انخفاض عدد محطات البث الإذاعي العاملة بموجات التضمين الترددي إلى إلغاء محطة منها من قاعدة اللوجستيات في غنييلان نتيجة لتغيرات في احتياجات البعثة |
Corporal Black's statement in concession of the murder is part of the official report of the United States contingent of KFOR on the event and was accepted by the court at Gnjilane as evidence on the day of its reading. | UN | ويعد بيان العريف بلاك الذي يقر فيه بالقتل جزءا من التقرير الرسمي لوحدة الولايات المتحدة في قوة كوسوفو بشأن الحادث وقد قبلته المحكمة في غنييلان كأحد الأدلة يوم تلاوته. |
123. Several hundred Albanians have been expelled from southern Serbia into the Gnjilane district of Kosovo. | UN | 123- طرد عدة مئات من الألبانيين من جنوب صربيا إلى منطقة غنييلان في كوسوفو. |
In the east, ethnic Albanians from the Serbian towns of Medvedja, Bujanoc and Preshevo, which lie just beyond the Kosovo boundary, continue to arrive in Gnjilane. | UN | وفي الشرق، ما زال أفراد من أصل ألباني يصلون إلى غنييلان من المدن الصربية ميدفيديا، وبويانوتش، وبرشيفو المتاخمة لحدود كوسوفو. |
At least 15 doctors of diverse specialties, 5 dentists and 1 pharmacist are needed to provide the basic medical services in the Gnjilane area. | UN | إن هناك حاجــة إلى ما لا يقل عــن ١٥ طبيبا من مختلف التخصصات، و٥ أطباء أسنان وصيدلي واحد من أجل تقديم الخدمات الطبية اﻷساسية في منطقة غنييلان. |
By their eviction from the medical centre at Gnjilane, Serbian doctors and nurses have been deprived of the basic working conditions, while the Serbian population has been denied the possibility to protect their health and the health of their children. | UN | إن طرد اﻷطباء الصرب من المركز الطبي في غنييلان قد حرمهم من شروط العمل اﻷساسية، بينما حرم السكان الصرب من إمكانية حماية صحتهم وصحة أطفالهم. |
The functioning of joint Kosovo Serb-Kosovo Albanian municipal administrations also improved slightly during the reporting period, particularly in the Gnjilane region. | UN | وسُجّل أيضا تحسن طفيف في اشتغال الإدارات البلدية المشتركة بين صرب وألبان كوسوفو في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، ولا سيما في منطقة غنييلان. |
However, there were some notable incidents of an inter-ethnic nature, including shots fired at Kosovo Serb households and Molotov cocktails thrown at the Serbian Orthodox Church in Gjilan/Gnjilane. | UN | ومع ذلك، وقعت حوادث ملحوظة ذات طابع عرقي، من بينها حوادث إطلاق النار على أسر من صرب كوسوفو وإلقاء قنابل مولوتوف على الكنيسة الأرثوذكسية الصربية في غييلان/غنييلان. |
124. Reciprocally, UNHCR reports that approximately 4,000 Serb displaced from the Gnjilane area have now been registered in the adjoining area of Serbia. | UN | 124- وتبلغ مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بدورها بأن نحو 000 4 صربي مشرد من منطقة غنييلان قد سجلوا الآن في المنطقة المتاخمة في صربيا. |
There have also been returns of Kosovo Serbs to the villages of Leshtar and Makresh (Gnjilane region), where they live in mixed communities with Kosovo Albanian neighbours. | UN | وعاد أيضا صرب كوسوفو إلى قريتي ليشتار وماكريش (منطقة غنييلان) المختلطتين حيث يعيشون مع جيرانهم من ألبان كوسوفو. |
A slight increase in inter-ethnic violence in Gnjilane region was also reported, following the demobilization of the former so-called Liberation Army of Presevo, Bujanovac and Medvedja, operating in Southern Serbia, and of the so-called National Liberation Army, operating in the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وأُفيد أيضا عن ازدياد طفيف في حوادث العنف بين الطوائف في منطقة غنييلان على إثر تسريح ما كان يسمى بجيش تحرير بريسيفو وبويانوفاك وميدفيديا الذي كان ناشطا في جنوب صربيا، وما كان يسمى بجيش التحرير الوطني الذي كان ناشطا في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
On 12 November, the EULEX Department of Forensic Medicine started a site assessment at lake Livoc/Livoq in the Gjilan/Gnjilane area. | UN | وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر، بدأ قسم الطب الشرعي ببعثة الاتحاد الأوروبي أعمال فحص لموقع عند بحيرة ليفوك في منطقة غييلان/غنييلان. |
The Kosovo police conducted a number of successful operations against individuals involved in serious organized crime, notably in the Gjilan/Gnjilane region and in Pristina, where the international presence is concentrated. | UN | واضطلعت شرطة كوسوفو بعدد من العمليات الناجحة ضد أفراد ضالعين في الجريمة المنظمة الخطيرة، وخصوصا في منطقة غييلان/غنييلان وفي بريشتينا، حيث يتركز الوجود الدولي. |
On 6 December, a EULEX judge at Gjilan/Gnjilane District Court confirmed the indictment against Bajram Sabedini and three other persons accused of organized crime and smuggling of migrants. | UN | وفي 6 كانون الأول/ديسمبر، أكد قاض تابع للبعثة في محكمة مقاطعة غييلان/ غنييلان لائحة الاتهام ضد بيرم سابيديني وثلاثة أشخاص آخرين متهمين بالتورط في الجريمة المنظمة وتهريب المهاجرين. |
On 17 October, a EULEX pretrial judge at Gjilan/Gnjilane District Court ordered detention on remand for the arrested individuals. | UN | وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر، أصدر قاض للإجراءات التمهيدية بمحكمة مقاطعة غييلان/غنييلان تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي أمرا باحتجاز الأفراد المقبوض عليهم رهن المحاكمة. |
In a related matter, some ethnic Albanian defendants in Bondsteel (where detainees from Gnjilane region are detained) refuse to speak to the Serbian judge who was assigned for their hearing. | UN | وفي قضية ذات صلة، يرفض بعض المتهمين من أصل ألباني في بوندستيل (حيث يحتجز أشخاص من منطقة غنييلان) الحديث مع القاضي الصربي المكلف بسماع أقوالهم. |
According to the provisional authorities in Gnjilane, 320 families (3,227 persons) have arrived from these towns, reporting that they were evicted by Serb police and the Yugoslav Army. | UN | وتفيد السلطات المؤقتة في غنييلان بأن 320 أسرة (3227 شخصا) قدمت من هذه المدن، وأبلغت بأنها طردت منها على أيدي الشرطة الصربية والجيش اليوغوسلافي. |
Draganac Monastery, Gjilan/Gnjilane | UN | دير دراغاناتس، غييلان/غنييلان |
In addition, two ongoing projects carried over from the 2006 Kosovo consolidated budget, in Lipjan/Lipljan and Abdullah Presheva/Presevo (Gjilan/Gnjilane), will benefit 45 internally displaced persons. | UN | وبالإضافة إلى مشروعين آخرين قيد التنفيذ، تم ترحيلهما من الميزانية الموحدة لكوسوفو لعام 2006، في ليبيان/ليبليان وعبد الله بريشيفا/بريشيفو (غييلان/غنييلان)، وسيستفيد منهما 45 من المشردين داخليا. |
Mitrovica region conducted 60 induction security training programmes; Gjilan region conducted 30 security training programmes, 15 residential surveys, 20 briefings to KFOR and to new staff members; Prizren region conducted 40 security training programmes and 20 evacuation drills; and Peja region conducted 25 security training programmes | UN | نفذت منطقة ميتروفيتشا 60 برنامجا تدريبيا أمنيا، ونفذت منطقة غنييلان 30 برنامجا تدريبيا أمنيا؛ و 15 مراقبة لأماكن الإقامة، و 20 إحاطة لقوة كوسوفو وللموظفين الجدد؛ ونفذت منطقة بريزرين 40 برنامجا تدريبيا أمنيا و 20 تمرينا للإجلاء؛ ونفذت منطقة بييا 20 برنامجا تدريبيا أمنيا |