At one time, our dialogue was conducted in Gudauta. | UN | لقـد جـرى حـوار بيننا ذات مـرة في غوداوتا. |
Commonwealth peacekeepers will remain in Gudauta as part of the back-up team. | UN | وستظل قوات حفظ السلام المشتركة في غوداوتا كجزء من فريق الدعم. |
However, in contravention of its international obligations, Russia continued to refuse to withdraw its military base from Gudauta, Abkhazia. | UN | إلا أن روسيا واصلت، في انتهاك لالتزاماتها الدولية، رفض سحب قاعدتها العسكرية الموجودة في غوداوتا بأبخازيا. |
As a result, the Gudauta Russian military base has been dismantled not only de jure, but also de facto. | UN | ونتيجة لذلك، فُكِّكَت القاعدة العسكرية الروسية في غوداوتا لا من الناحية القانونية فحسب بل فعلياً أيضاً. |
The Georgian representative also raised the matter of a Russian military base in Gudauta. | UN | وأثار ممثل جورجيا أيضا مسألة قاعدة عسكرية روسية في غوداوتا. |
We did not intend to expel anyone, but the criminal intent of those who sponsor the Gudauta clique has led to the forced exile of 150,000 Georgians who today are dying of hunger and illness in Russian and Georgian cities. | UN | إننا لم نقصد أن ننفي أحدا لكن اﻹرادة الاجرامية لمن يرعون طغمة غوداوتا قد أدت إلى النفي القسري ﻟ ٠٠٠ ٠٥١ من أهالي جورجيا يموتون حاليا من الجوع واﻷمراض في عدة مدن في روسيا وجورجيا. |
These forces were brought into the territory of Georgia from Russia by two planes using ‘Bombora’ airport (Gudauta). | UN | وقد أحضرت هذه القوات إلى أراضي جورجيا من روسيا على متن طائرتين مستخدمة مطار `بمبورا` )غوداوتا(. |
In general, the situation in Abkhazia has important security and disarmament dimensions due to the illegal presence of the Russian military base in Gudauta. | UN | وعموما، فإن الحالة في أبخازيا تنطوي على أبعاد خطيرة فيما يتعلق بالأمن ونزع السلاح، وذلك نتيجة للوجود غير القانوني للقاعدة العسكرية الروسية في غوداوتا. |
The illegal operation of the Gudauta base itself constitutes a good example of Russia's selectivity in honouring commitments in the field of disarmament. | UN | ويشكل تشغيل قاعدة غوداوتا بصورة غير قانونية في حد ذاته مثالا صارخا على انتقائية روسيا في احترام الالتزامات في مجال نزع السلاح. |
The illegal presence of the Russian military base in Gudauta is yet another element that is exacerbating the situation in Abkhazia. | UN | إن وجود القاعدة العسكرية الروسية بصورة غير قانونية في غوداوتا يشكل عنصرا من العناصر التي تؤدي إلى تفاقم الحالة في أبخازيا. |
It is a pity that the Gudauta group's response to these monumental efforts has been to initiate a new wave of genocide against Georgians in Abkhazia. | UN | ومما يدعو لﻷسف أن استجابة جماعة غوداوتا لهذه الجهود الهائلة كانت بدء موجة جديدة من إبادة اﻷجناس ضد الجورجيين في أبخازيا. |
Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the treaty on the creation of a joint military base in Gudauta signed between Russia and the so-called republic of Abkhazia | UN | بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن المعاهدة المتعلقة بإقامة قاعدة عسكرية مشتركة في غوداوتا التي وقع عليها الاتحاد الروسي وما يسمى بجمهورية أبخازيا |
The leader of the Abkhaz party in Gudauta has so far expressed reservations about the deployment of UNMOs on territory controlled by his side, but this question would not arise as the proposed deployment would be entirely on the government-controlled side. | UN | وحتى اﻵن، يعرب زعيم الطرف اﻷبخازي في غوداوتا عن تحفظات على وزع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في اﻷراضي التي يسيطر عليها جانبه، بيد أن هذه المسألة ليست واردة حيث سيقتصر الوزع المقترح بالكامل على الجانب الذي تسيطر عليه الحكومة. |
UNOMIG's indication of the possibility of a military aircraft's presence on the airfield of the Gudauta military base makes it obvious that it is necessary to conduct an international inspection of this base to verify compliance with the 1999 Istanbul commitments by the Russian Federation. | UN | والإشارة التي أوردها فريق تقصي الحقائق إلى احتمال وجود طائرة عسكرية في مطار قاعدة غوداوتا العسكرية، توضح ضرورة إجراء تفتيش دولي لهذه القاعدة للتحقق من امتثال الاتحاد الروسي لالتزامات اسطنبول لعام 1999. |
On the basis of the above-mentioned, the Ministry of Foreign Affairs of Georgia categorically demands that the Russian Federation make an official apology for the act of aggression directed against Georgia, ensure appropriate compensation for the material loss and an international inspection of the Gudauta military base. | UN | وبناء على ما ذكر أعلاه، تطالب وزارة خارجية جورجيا مطالبة قاطعة بأن يقدم الاتحاد الروسي اعتذارا رسميا عن العمل العدواني الموجه ضد جورجيا، وأن يكفل تقديم التعويض المناسب عن الخسائر المادية، وبإجراء تفتيش دولي لقاعدة غوداوتا العسكرية. |
Speaking of the CFE Treaty, I would like to remind representatives that, despite the Istanbul commitments and CFE Treaty obligations undertaken by the Russian Federation, the Russian military base in Gudauta, in the secessionist region of Abkhazia, has not yet been withdrawn. | UN | وفي معرض الكلام عن معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، أود أن أذكّر الممثلين بأنه على الرغم من التزامات اسطنبول والالتزامات التي يضطلع بها الاتحاد الروسي بموجب تلك المعاهدة، فإنه لم يتم بعد سحب القاعدة العسكرية الروسية الموجودة في غوداوتا في منطقة أبخازيا الانفصالية. |
A number of infrastructure facilities at the Gudauta military base will continue, as before, to be used by the collective peacekeeping forces of the Commonwealth of Independent States in the GeorgianAbkhaz conflict zone. | UN | وسيظل عدد من مرافق الهياكل الأساسية في القاعدة العسكرية في غوداوتا قائماً كما في السابق لاستخدامه من قبل قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لكمنولث الدول المستقلة في منطقة النزاع الجورجي - الأبخازي. |
The completed dismantling and withdrawal of the Russian military base in Gudauta does away with certain complaints and concerns on the Georgian side and it is the view in Moscow that compliance by Russia with its obligations under the Istanbul statement will be conducive to the development of good-neighbourly relations between the Russian Federation and Georgia. | UN | أما استكمال تفكيك القاعدة العسكرية الروسية في غوداوتا والانسحاب منها فيضع حداً لبعض ما أبداه الجانب الجورجي من الشكاوى والقلق، وترى موسكو أن وفاء روسيا بالتزاماتها القائمة بموجب بيان اسطمبول سيساعد في تطور علاقات حسن الجوار بين الاتحاد الروسي وجورجيا. |
Russia reinforces its military presence on the occupied territories of Georgia, to which clearly attests the treaty on the creation of a joint military base in Gudauta signed between Russia and the so-called " republic of Abkhazia " in Moscow, on 17 February 2010. | UN | إن روسيا تعزز وجودها العسكري في الأراضي الجورجية المحتلة، وهذا ما تشهد عليه بوضوح المعاهدة المتعلقة بإقامة قاعدة عسكرية مشتركة في غوداوتا التي وقع عليها الاتحاد الروسي وما يسمى بـ " جمهورية أبخازيا " في موسكو في 17 شباط/فبراير 2010. |
Today it is abundantly clear that the Gudauta group's disruption of the Geneva negotiations was with the multiple intents of completing the eradication and/or extermination of the few remaining Georgians in Abkhazia, rendering the return of the refugees and displaced to their homes impossible, and breaking away from Georgia forever. | UN | واليوم من الواضح تماما أن قيام جماعة غوداوتا بتعطيل مفاوضات جنيف كان ينطوي على نوايا متعددة تتمثل في الفروغ من استئصال و/أو إبادة القلة المتبقية من الجورجيين في أبخازيا، وجعل عودة اللاجئين والمشردين إلى ديارهم أمرا مستحيلا، والانفصال عن جورجيا إلى اﻷبد. |