Not a single relief convoy has still been able to reach Gorazde. | UN | فلم تستطع قافلة واحدة لﻹغاثة حتى اﻵن أن تصل الى غورازدي. |
(x) The road between Sarajevo and the crossing point north of Trnovo which gives access to Gorazde; | UN | ' ١٠ ' الطريق الواصل بين سراييفو ونقطة العبور شمال ترونوفو، الذي يوصل إلى غورازدي |
The Council underlines the importance it attaches to ensuring the safety and security of UNPROFOR troops in and around Gorazde. | UN | ويؤكد المجلس اﻷهمية التي يعلقها على ضمان سلامة وأمن أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في غورازدي وما حولها. |
Only one floor of the Gorazde hospital is functional; | UN | ولم يتبقى من مستشفى غورازدي سوى طابق واحد؛ |
UNPROFOR personnel observed 3 unknown helicopters flying 15 kilometres south-west of Gorazde. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٣ طائرات مجهولة وهي تحلق على مسافة ١٥ كيلومترا جنوب غرب غورازدي. |
These two realities cannot coexist if the population of Gorazde is to survive. | UN | وهذان اﻷمران لا يجوز بقاؤهما إذا أريد لسكان غورازدي البقاء على قيد الحياة. |
Also, our Government reaffirmed its report, which is supported by numerous media accounts, that General Rose was prevented by Serbian forces from entering Gorazde. | UN | كما أكدت حكومتنا مجددا في تقريرها الذي أيده العديد من تقارير وسائط اﻹعلام، أن القوات الصربية منعت الجنرال روزو من دخول غورازدي. |
Villages around the town of Gorazde are inflames and the number of civilian casualties has increased. | UN | وقد اشتعلت النيران في القرى المحيطة بمدينة غورازدي كما تزايدت أعداد الخسائر البشرية بين المدنيين. |
Aggressor forces have occupied a large area of the " safe area " , overrunning and razing 21 suburbs around Gorazde. | UN | لقد احتلت القوات المعتدية جزءا كبيرا من " المنطقة اﻵمنة " إذ اجتاحت ودكت ١٢ ضاحية من ضواحي غورازدي. |
The Government of India views the recent escalation of tension in Bosnia and Herzegovina, and specifically around Gorazde, with deep concern. | UN | إن حكومة الهند تنظر بقلق عميق الى التصعيد اﻷخير في التوتر في البوسنة والهرسك، وبخاصة حول غورازدي. |
The Council underlines the importance it attaches to ensuring the safety and security of UNPROFOR troops in and around Gorazde. | UN | ويؤكد المجلس اﻷهمية التي يعلقها على ضمان سلامة وأمن أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في غورازدي وحولها. |
The reports coming in from the area tell of constant shelling of Gorazde and a great number of casualties, 12 of whom were children. | UN | وتذكر اﻷنباء اﻵتية من المنطقة أن قصف غورازدي مستمر وأن عدد اﻹصابات كبير ويشمل ١٢ طفلا. |
The United Nations observers are prevented by the aggressor forces to witness the horror the civilians of Gorazde are going through. | UN | والقوات المعتدية تمنع مراقبي اﻷمم المتحدة من معاينة اﻷهوال التي يمر بها المدنيون من سكان غورازدي. |
Today's reports indicate that Gorazde's defence lines have been broken. | UN | وتفيد اﻷخبار الواردة اليوم بأن خطوط غورازدي الدفاعية قد انهارت. |
Instead, from the direction of Ustipraca, Serbian forces have dispatched a column of tanks headed for Gorazde. | UN | وبدلا من ذلك، قامت القوات الصربية، من ناحية أوستي براكا بإرسال رتل من الدبابات باتجاه غورازدي. |
For the past two days Gorazde has been exposed to heavy shelling combined with infantry attacks against the villages surrounding it. | UN | وتتعرض غورازدي منذ يومين لقصف شديد مصحوب بهجمات المشاة على القرى المحيطة بها. |
Eventually the Serb side conceded that Gorazde should be linked territorially to the central area of the Muslim-majority republic. | UN | وفي نهاية اﻷمر سلم الجانب الصربي بربط غورازدي بوصلة أرضية بالمنطقة الوسطى بالجمهورية ذات اﻷغلبية المسلمة. |
(vii) The road from Gorazde through Cajnice to the border; | UN | ' ٧ ' الطريق من غورازدي عبر كاينيتسيه إلى الحدود |
(vi) The road from Gorazde through Cajnice to the border of Montenegro | UN | ' ٦ ' الطريق من غورازدي عبر كاينيتسيه إلى حدود الجبل اﻷسود؛ |
The news I am receiving from Gorazde reports that the city is in agony. | UN | واﻷنباء التي تردني من غورازدي تفيد أن هذه المدينة هي في النزع اﻷخير. |