"غول مسيح" - Traduction Arabe en Anglais

    • Gul Masih
        
    Later that day, Gul Masih's neighbour returned to see him and demanded that he withdraw his remarks, which he refused to do. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، جاء جار غول مسيح لمقابلة هذا اﻷخير وطلب منه أن يسحب كلامه، فرفض.
    Finally, it is reported, Sajjad Hussain lodged a complaint against Gul Masih and his brother Basih, accusing them both of blasphemy. UN وفي نهاية المطاف، قدم سجاد حسين شكوى ضد غول مسيح وأخيه بشير، متهماً إياهما بالتجديف.
    It is further alleged that, since his conviction, Gul Masih has been held in solitary confinement. UN ومنذ صدور الحكم، لا يزال غول مسيح محتجزاً في الانفراد.
    Mr. Gul Masih was found guilty and sentenced to death, and also fined Rs 5,000. UN وأعلن السيد غول مسيح مذنباً وحكم عليه باﻹعدام وبغرامة مقدارها ٠٠٠ ٥ روبية.
    An appeal has been lodged with the Supreme Court, emphasizing that the evidence of Gul Masih's guilt was insufficient and that he had not been given the benefit of the doubt and that capital punishment was therefore unjustified. UN وقيل إن تظلماً قدم إلى المحكمة العليا، مشيراً إلى أن أدلة جرم غول مسيح غير كافية، وإن هذا اﻷخير لم يستفد من الشك، وإن عقوبة اﻹعدام هي بالتالي غير مبررة.
    " Report on the state of the case concerning Mr. Gul Masih UN " تقرير عن حالة القضية المتعلقة بالسيد غول مسيح
    After investigation by police, the case was tried by the Court of Additional District and Sessions Judge, Sargodha. Mr. Gul Masih was found guilty and sentenced to death along with a fine of Rs 5,000. UN وبعد تحقيق الشرطة، نظر في القضية قاضي محكمة " Court of Additional District and Session " " في سرغودا، وأدين غول مسيح وحكم عليه باﻹعدام فضلا عن غرامة مقدارها ٠٠٠ ٥ روبية.
    During the days following this dispute, Sajjad Hussain was encouraged by a maulvi (a learned teacher of Islamic law) belonging to an orthodox Islamic organization which is apparently seeking to make Pakistan a Sunni State by removing all non-Sunni Muslims from Government posts, to lodge a complaint against Gul Masih, on the basis of section 295 C of the Penal Code. UN وفي اﻷيام التي تلت تلك المشادة، قيل إن أحد الملالي في منظمة إسلامية محافظة تحاول أن تجعل من باكستان دولة سنية عن طريق إبعاد المسلمين غير السنيين من المراكز الحكومية، قد شجع سجاد حسين على تقديم شكوى ضد غول مسيح استناداً إلى القسم ٥٩٢ جيم من قانون العقوبات.
    2. It may be mentioned that Gul Masih was convicted by the judge of the Sargodha Court of Additional District and Session after due process of law and in accordance with the provisions of the penal laws of Pakistan. UN ٢- وتجدر اﻹشارة إلى أن القاضي المتجول لمحكمة قسم سرغودا قد حكم على غول مسيح وفقا للشرعية وطبقاً ﻷحكام التشريع الجزائي الباكستاني.
    15. Gul Masih, a resident of Chak No. 46/NB, District Sargodha was accused of having used derogatory remarks and defiling the sacred name of the Holy Prophet. UN ٥١- واتهم غول مسيح )محل الاقامة: شاك رقم ٦٤/NB - قسم سرغودا( بأنه تلفظ بكلمات مدنسة للرسول )صلعم( وبتجديف اسمه المقدس.
    16. It may be mentioned that Gul Masih was convicted by the Court of Additional District and Sessions Judge, Sargodha, after due process of law and in accordance with the provisions of the penal laws of the land. UN ٦١- وتجدر اﻹشارة إلى أن غول مسيح قد حكم عليه من جانب المحكمة المذكورة وفقا لﻷصول النظامية وعملا بأحكام القوانين الجزائية في البلد.
    It is alleged that on 10 December 1992, during a discussion between Gul Masih and his Muslim neighbour Mohammed Sajjad Hussain, near a public fountain, which had become poisoned because it was in poor working order, his neighbour claimed that Gul Masih had insulted the plumber in charge of the fountain, who is also a Muslim, and made disparaging remarks about the Prophet Muhammad. UN ففي ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، اثناء نقاش بين غول مسيح وجاره المسلم، محمد سجاد حسين، على مقربة من السبيل الذي كان قد تلوث بسبب سوء تشغيله، قال الجار إن غول مسيح قد شتم السمكري المسؤول عن السبيل، وهو أيضا مسلم، وأدلى بتعليقات قبيحة على النبي محمد.
    The trial of Gul Masih began in November 1992, solely on the basis of the testimony given by Sajjad Hussain, and the judge of Sargodha, Khan Talib Hussain Baloch, sentenced Gul Masih to death by hanging and to a fine of 5,000 rupees - a sentence which will be executed if upheld by the Supreme Court. UN وبدأت محاكمة غول مسيح في تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، انطلاقاً من شهادة سجاد حسين وحده، وحملت قاضي سرغودا، خان طالب حسين بالوش، على الحكم على غول مسيح باﻹعدام شنقاً، وبغرامة مقدارها ٠٠٠ ٥ روبية، شرط أن تصادق المحكمة العليا على الحكم.
    Sajjad Hussain s/o Rahim Bakhsh (complainant) resident of the same village reported the matter to the Police Station, Satellite Town, Sargodha and a Criminal Case under section 259 C, Pakistan Penal Code was therefore registered against accused Gul Masih. UN ووشى سجاد حسين ابن رحيم بخش )الشاكي(، المقيم في ذات القرية، بهذا اﻷمر إلى قسم الشرطة في المدينة التابعة )سرغودا(. وبالتالي، كان غول مسيح موضع ملاحقة جزائية بموجب المادة ٥٩٢ جيم من قانون العقوبات.
    Sajjad Hussain, the son of Rakim Bakhsh (the complainant), resident of the same village, reported the matter to the Police Station, Satellite Town, Sargodha, and criminal proceedings were therefore brought against Gul Masih under section 295 C of the Penal Code of Pakistan. UN وقد نقل سجاد حسين، ابن رحيم بخش )الشاكي(، الذي يعيش في القرية ذاتها، هذه الوقائع إلى مركز شرطة المدينة التابعة، في سرغودا، وبوشرت ملاحقات جزائية ضد غول مسيح بموجب المادة ٥٩٢ جيم من قانون العقوبات الباكستاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus