Ambassador Gonsalves provided some food for thought on the accountability of the General Assembly and Ms. Weiss examined the issue from the civil society standpoint. | UN | وعمل السفير غونزالفيس على تغذية الفكرة المتعلقة بمساءلة الجمعية العامة، وعملت السيدة وايس على فحص المسألة من وجهة نظر المجتمع المدني. |
10. Mr. Gonsalves (Saint Vincent and the Grenadines) said it was unfortunate that the issue had come to a vote. | UN | 10 - السيد غونزالفيس (سانت فنسنت وجزر غرينادين): قال إن من المؤسف أن المسألة عرضت على التصويت. |
Mr. Gonsalves (Saint Vincent and the Grenadines): At the outset, Saint Vincent and the Grenadines warmly welcomes His Excellency Evo Morales Ayma, President of the Plurinational State of Bolivia. | UN | السيد غونزالفيس (سانت فنسنت وجزر غرينادين) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، ترحب سانت فنسنت وجزر غرينادين ترحيبا حارا بفخامة إيفو موراليس أيما، رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات. |
Civil society representative: Mr. Gregg Gonsalves (United States), Global Network of People Living with HIV/AIDS | UN | ممثل للمجتمع المدني: السيد غريغ غونزالفيس (الولايات المتحدة)، الشبكة العالمية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
The Panel was informed that Mr. Braham had successfully concluded his traineeship in September 1993 and that Mr. Kaiser Gonçalves de Souza and Mr. Mamadou Ndiaye had commenced their training in October 1993 and would complete it on 30 September 1994. | UN | وأبلغ الفريق بأن السيد ابراهيم قد أتم منحته التدريبية بنجاح في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وأن السيد كايزر غونزالفيس دي سوزا والسيد مامادو نــدياي قــد شرعا فـــي التدريب في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ وسينجزانه في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
Mr. Gonsalves (Saint Vincent and the Grenadines): Saint Vincent and the Grenadines associates itself with the statements made on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), the NonAligned Movement and the Group of 77 and China. | UN | السيد غونزالفيس (سانت فنسنت وجزر غرينادين) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد سانت فنسنت وجزر غرينادين البيانات التي أدلي بها باسم الجماعة الكاريبية والسوق المشتركة، وحركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين. |
8 Mr. Gonsalves (Saint Vincent and the Grenadines) associated himself with the comments made by previous speakers and said that, while requests for membership of the Special Committee should not necessarily be granted as a matter of course, his delegation fully endorsed Ecuador's request for membership. | UN | 8 - السيد غونزالفيس (سانت فنسنت وجزر غرينادين): أعرب عن اتفاقه في الرأي مع الملاحظات التي أدلى بها المتحدثون السابقون. وقال إنه رغم أن منح عضوية اللجنة الخاصة لا يتعين بالضرورة أن يكون أمرا مسلما به، فإن وفده يؤيد تماما طلب إكوادور منحها العضوية. |
Mr. Gonsalves (Saint Vincent and the Grenadines): Five and a half years ago, world leaders gathered in Monterrey and emphatically stated that | UN | السيد غونزالفيس (سانت فنسنت وجزر غرينادين) (تكلم بالانكليزية): منذ خمس سنوات ونصف السنة، التقى قادة العالم في مونتيري وأعلنوا بقوة أن: |
Mr. Gonsalves (Saint Vincent and the Grenadines): At the outset, Saint Vincent and the Grenadines takes this opportunity to express its deepest condolences to the people of Algeria and the staff of the United Nations on the senseless murders in Algiers. | UN | السيد غونزالفيس (سانت فنسنت وغرينادين) (تكلم بالانكليزية): أولا، تغتنم سانت فنسنت وغرينادين هذه الفرصة كي تعرب عن أعمق تعازيها لشعب الجزائر وموظفي الأمم المتحدة لما حدث من قتل طائش في الجزائر. |
3. During the sixty-fifth session of the Assembly, on 19 November 2010, the President of the General Assembly appointed two Co-Chairs of the Working Group, Mr. Dalius Čekuolis, Permanent Representative of Lithuania to the United Nations, and Mr. Camillo Gonsalves, Permanent Representative of Saint Vincent and the Grenadines to the United Nations. | UN | 3 - وخلال دورة الجمعية العامة الخامسة والستين، عيّن رئيس الجمعية العامة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، رئيسين للفريق العامل هما السيد باليوس شيكيوليس الممثل الدائم لليتوانيا لدى الأمم المتحدة والسيد كميللو غونزالفيس الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين لدى الأمم المتحدة. |
Mr. Gonsalves (Saint Vincent and the Grenadines): I apologize for taking the floor at this late hour, but I feel compelled to do so on a point of order, and hopefully for some procedural clarification. | UN | السيد غونزالفيس (سانت فنسنت وغرينادين) (تكلم بالإنكليزية): أعتذر عن أخذ الكلمة في هذه الساعة المتأخرة، ولكن أجدني مضطرا للقيام بذلك لإثارة نقطة النظام، ونأمل في التوصل لبعض التوضيحات الإجرائية. |
Mr. Gonsalves (Saint Vincent and the Grenadines): Allow me to congratulate you, Mr. President, on your assumption of your important position. | UN | السيد غونزالفيس (سانت فنسنت وجزر غرينادين) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئكم، السيد الرئيس، على توليكم هذا المنصب المهم. |
Mr. Gonsalves (Saint Vincent and the Grenadines): Saint Vincent and the Grenadines is grateful for the opportunity to address this critically important High-level Dialogue on Financing for Development. | UN | السيد غونزالفيس (سانت فنسنت وجزر غرينادين) (تكلم بالإنكليزية): تشعر سانت فنسنت وغرينادين بالامتنان لإتاحة الفرصة لها لمخاطبة هذا الحوار الرفيع المستوى البالغ الأهمية بشأن تمويل التنمية. |
Mr. Gonsalves (Saint Vincent and the Grenadines): The purpose of this United Nations summit is to consider our individual and collective progress towards the Millennium Development Goals (MDGs), which we committed to achieving by the year 2015. | UN | السيد غونزالفيس (سانت فنسنت وجزر غرينادين) (تكلم بالإنكليزية): إن الغرض من مؤتمر القمة هذا للأمم المتحدة هو النظر في التقدم الذي أحرزناه فردياً وجماعياً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، التي التزمنا بتحقيقها بحلول عام 2015. |
Mr. Gonsalves (Saint Vincent and the Grenadines): Saint Vincent and the Grenadines aligns itself with the statements made at the 53rd meeting by Barbados on behalf of the Caribbean Community (CARICOM) and by Cuba on behalf of the NonAligned Movement. | UN | السيد غونزالفيس (سانت فنسنت وجزر غرينادين) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد سانت فنسنت وجزر غرينادين البيانين اللذين أدلى بهما في الجلسة 53 كل من بربادوس بالنيابة عن الجماعة الكاريبية وكوبا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Mr. Gonsalves (Saint Vincent and the Grenadines): I have the honour to speak on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States in tribute to the memory of His Excellency Mr. Guido de Marco and His Excellency Mr. Samir Shihabi, Presidents of the General Assembly at its forty-fifth and forty-sixth session, respectively. | UN | السيد غونزالفيس (سانت فنسنت وجزر غرينادين) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إحياء لذكرى فخامة السيد غيدو دي ماركو، رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والأربعين، وسعادة السيد سمير الشهابي، رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والأربعين. |
21. Mr. Gonsalves (Saint Vincent and the Grenadines), speaking on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), which aligned itself with the statement made on behalf of the Group of 77 and China, recalled that the CARICOM countries had a long historical acquaintance with globalization and migration. | UN | 21 - السيد غونزالفيس (سانت فنسنت وجزر غرينادين): تكلّم نيابة عن الجماعة الكاريبية، التي وافقت على البيان المقدّم نيابة عن مجموعة الـ77 والصين، فأشار إلى أن بلدان الجماعة لها تاريخ طويل في معرفة العولمة والهجرة. |
In this connection, I would like to present my note, contained in document A/CONF.214/3, transmitting the draft outcome document of this conference, prepared by the co-facilitators of the preparatory process, His Excellency Frank Majoor of the Netherlands and His Excellency Camillo Gonsalves of Saint Vincent and the Grenadines on the basis of extensive consultations and intergovernmental negotiations. (spoke in Spanish) | UN | في هذا الصدد، أود أن أقدم مذكرتي الواردة في الوثيقة A/CONF.214/3، وأحيل مشروع الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر، التي أعدها الميسران المشاركان للعملية التحضيرية، صاحب السعادة فرانك مايور ممثل هولندا وصاحب السعادة كاميلو غونزالفيس ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين على أساس مشاورات مكثفة ومفاوضات حكومية دولية. |
175. In case No. 1565/2007 (Gonçalves et al. v. Portugal), the authors, croupiers working in casinos, claimed that they were discriminated against vis-à-vis the members of other professions because they alone paid taxes on their tips. | UN | 175- وفي القضية رقم 1565/2007 (غونزالفيس وآخرون ضد البرتغال)، يدعي أصحاب البلاغ، وهم مديرو موائد قمار يعملون في كازينوهات، تعرضهم للتمييز مقارنة بأعضاء المهن الأخرى لأنهم وحدهم يدفعون ضرائب على الإكراميات التي يحصلون عليها. |
The French authorities informally agreed to this and the Panel selected Mr. Admed Braham from Tunisia and Mr. Kaiser Gonçalves de Souza from Brazil for the two traineeships in mining geology and geological data processing; and Mr. Mamadou Ndiaye from Senegal for the traineeship in exploration geophysics (LOS/PCN/BUR/R.18). | UN | ووافقت السلطات الفرنسية بصورة غير رسمية على هذا الطلب وقام الفريق باختيار السيد أحمد ابراهيم من تونس والسيد كايزر غونزالفيس دي سوزا من البرازيل للمنحتين التدريبيتين في مجال جيولوجيا التعدين وتجهيز البيانات الجيولوجية؛ والسيد مامادو ندياي من السنغال للمنحة التدريبية في مجال الجيوفيزياء الاستكشافية )LOS/PCN/BUR/R.18(. |