"غوني" - Traduction Arabe en Anglais

    • Güney
        
    • Shahabuddeen
        
    • Gunny
        
    • Tuzmukhamedov
        
    8. Judges Asoka de Zoysa Gunawardana, Mehmet Güney and Erik Møse took the oath of office on 31 May 1999. UN ٨ - وأدى القضاة أسوكــا دي زويساغوناواردانا ومحمد غوني وإريك موسى يمين تولي المنصب في ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Judge Güney was designated pre-appeal judge by order of 18 March 2003. UN وتم تعيين القاضي غوني قاضيا للنظر في الإجراءات السابقة على الاستئناف بالأمر الصادر في 18 آذار/مارس 2003.
    On 18 March 2003, Judge Güney was designated pre-appeal Judge. UN وتم تعيين القاضي غوني قاضيا للنظر في الإجراءات السابقة للاستئناف في 18 آذار/مارس 2003.
    Güney, Mehmet . 28 UN محمد غوني فلادين ستيبانوفيتش فيريشيتين
    Mehmet Güney UN محمد غوني حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Mehmet Güney UN محمد غوني حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Judge Mehmet Güney UN القاضي محمد غوني
    Mr. Güney (Turkey) said that some delegations had raised the problem of the absence of a statute of limitations from the point of view of complementarity. UN ٢٨ - السيد غوني )تركيا( : قال ان بعض الوفود قد أثارت مشكلة عدم وجود قانون للتقادم المسقط من وجهة نظر التكامل .
    Curriculum vitae of Mehmet Güney UN السيرة الذاتية لمحمد غوني
    The permanent Judges from the Tribunal serving in the Appeals Chamber are Mehmet Güney (Turkey) and Andrésia Vaz (Senegal). UN والقضاة الدائمون من المحكمة الذين يعملون في دائرة الاستئناف هم: محمد غوني (تركيا) وأندريسيا فاز (السنغال).
    9. Trial Chamber II is comprised of Judge Laïty Kama (Senegal), presiding; Judge Mehmet Güney (Turkey); and Judge William Hussein Sekule (United Republic of Tanzania). UN 9 - وتتألف الدائرة الابتدائية الثانية من القاضي لايتي كاما (السنغال)، رئيسا، والقاضي محمد غوني (تركيا)، والقاضي ويليام حسين سيكولي (جمهورية تنزانيا المتحدة).
    Mr. Güney (Turkey) said that it was reasonable for the Security Council, as a body which had set up ad hoc tribunals, to be able to refer cases to the Court. UN ٣ - السيد غوني )تركيا( : قال انه من المعقول بالنسبة لمجلس اﻷمن ، كهيئة أنشأت محاكم مخصصة ، أن يكون قادرا على احالة دعاوى الى المحكمة .
    Mr. Güney (Turkey) thought that it was somewhat premature to discuss the preamble before the operative part of the Statute had been completed. UN ٣٣ - السيد غوني )تركيا( : رأى أن مناقشة الديباجة قبل إتمام جزء المتن في النظام اﻷساسي يعتبر شيئا سابقا ﻷوانه .
    Mr. Güney (Turkey) supported the view that terrorism and drug trafficking should be under the jurisdiction of the Court. UN ٧٤ - السيد غوني )تركيا( : قال انه يؤيد الرأي الذي مفاده أن الارهاب والاتجار بالمخدرات ينبغي أن يخضعا لاختصاص المحكمة .
    Mr. Güney (Turkey) said that the proposed text for article 22 raised a substantive issue. UN ١٢ - السيد غوني )تركيا( : قال ان النص المقترح للمادة ٢٢ يطرح مسألة جوهرية .
    Mr. Güney (Turkey) agreed that the text on genocide should be sent to the Drafting Committee. UN ١٧١- السيد غوني )تركيا( : قال انه يوافق على احالة النص المتعلق بالابادة الجماعية الى لجنة الصياغة .
    In a note verbale dated 7 November 1996, the Permanent Representative of Turkey to the United Nations informed the Secretary-General that Ambassador Mehmet Güney was not a candidate to the International Law Commission at the elections to be held in the General Assembly on 11 November 1996. UN في مذكرة شفوية مؤرخة ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، أبلغ الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة، اﻷمين العام بأن السفير محمد غوني ليس مرشحا للجنة القانون الدولي في الانتخابات المقرر إجراؤها في الجمعية العامة يوم ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Five new judges were elected, namely Pavel Dolenc (Slovenia), Mehmet Güney (Turkey), Dionysios Kondylis (Greece), Erik Møse (Norway) and Lloyd George Williams (Jamaica and Saint Kitts and Nevis). UN وانتُخب خمسة قضاة جدد هم بافيل دولينك )سلوفينيا( ومحمد غوني )تركيا( وديونيسيوس كونديليس )اليونان( وإريك موسى )النرويج( ولويد جورج ويليامز )جامايكا وسانت كيتس ونيفس(.
    Trial Chamber II: Judge Laïty Kama (Senegal), Presiding; Judge Mehmet Güney (Turkey); Judge William Hussein Sekule (United Republic of Tanzania); UN الدائرة الابتدائية الثانية: القاضي لايتي كاما )السنغال(، رئيسا؛ والقاضي محمد غوني )تركيا(؛ والقاضي ويليام حسين سيكولي )جمهورية تنزانيا المتحدة(؛
    The Appeals Chamber comprises Judges Meron (presiding), Pocar, Shahabuddeen, Güney and Weinberg de Roca, Judge Güney being designated as the pre-appeal judge. UN وتضم دائرة الاستئناف القضاة ميرون (رئيسا)، وبوكار، وشهاب الدين، وغوني، وواينبرغ دي روكا، علما بأن القاضي غوني عُيِّن للنظر في الإجراءات السابقة للاستئناف.
    - It's good to see you, Gunny. - You too, Captain Johnson. Open Subtitles (تُسرني رؤيتك، يا (غوني - (أنت ايضًا، يا كابتن (جونسون -
    The judges are: Mehmet Güney (Turkey), Khalida Rachid Khan (Pakistan), Arlette Ramaroson (Madagascar), Bakhtiyar Tuzmukhamedov (Russian Federation) and Andrésia Vaz (Senegal). UN وهؤلاء القضاة هم: محمد غوني (تركيا)، وخالدة رشيد خان (باكستان)، وأرليت راماروسُن (مدغشقر)، وبختيار تـوزمحمدوف (الاتحاد الروسي)، وأندريسيا فاز (السنغال).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus