I give the floor to the representative of Sri Lanka, Ambassador Goonetilleke. | UN | أعطي الكلمة لممثل سري لانكا، السفير غونيتيليكي. |
I now give the floor to the distinguished representative of Sri Lanka, Ambassador Goonetilleke. | UN | وأعطي اﻵن الكلمة لممثل سري لانكا الموقر، السفير غونيتيليكي. |
I now give the floor to the representative of Sri Lanka, Ambassador Goonetilleke. | UN | واﻵن أعطي الكلمة إلى ممثل سري لانكا، السفير غونيتيليكي. |
Mr. Goonetilleke (Sri Lanka): We are gathered here at an important juncture in the history of the United Nations. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نجتمع هنا في مرحلة هامة من تاريخ اﻷمم المتحدة. |
Bernard Goonetilleke | UN | برنارد غونيتيليكي |
Mr. Goonetilleke (Sri Lanka): Madam President, I should begin by congratulating you on assuming your duties as President of the Conference. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا(: يجب عليﱠ أن أبدأ كلمتي بأن أهنئكم على توليكم مهامكم كرئيسة للمؤتمر. |
Mr. Goonetilleke (Sri Lanka): I do not want to prolong this debate any further. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا( )الكلمة بالانكليزية(: انني لا أريد أن أطيل هذه المناقشة بأي شكل. |
Mr. Goonetilleke (Sri Lanka): This is in reply to the question posed by the distinguished representative of the United Kingdom. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا( )الكلمة بالانكليزية(: هذا ردّ على السؤال الذي طرحه ممثل المملكة المتحدة الموقر. |
Mr. Goonetilleke (Sri Lanka): When the proposal was made yesterday, it was for the re—establishment of the Ad Hoc Committee. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا( )الكلمة بالانكليزية(: إن الاقتراح الذي قدمناه أمس كان يتعلق بتأسيس اللجنة المخصصة. |
Mr. Goonetilleke (Sri Lanka): Madam President, you have asked a question and I think we have to give you an answer. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا( )الكلمة بالانكليزية(: لقد طرحتم سؤالاً وأعتقد أنه يجب علينا أن نقدم إليكم اجابة. |
Mr. Goonetilleke (Sri Lanka): I should bring it to the notice of the Committee that my delegation has asked that draft resolution A/C.1/50/L.49/Rev.1 be reissued for technical reasons. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى أن وفد بلدي طلب إعادة إصدار مشروع القرار A/C.1/50/L.49/Rev.1 ﻷسباب فنية. |
Mr. Goonetilleke (Sri Lanka): The draft resolutions on anti-personnel landmines have generated much interest during the current session, as at the last. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: لقد أثارت مشاريع القرارات المتعلقة باﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد الكثير من الاهتمام خلال هذه الدورة، مثلما حدث في الدورة الماضية. |
Mr. Goonetilleke (Sri Lanka): Madam President, it is indeed a great honour for me to welcome you and to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا(: السيدة الرئيسة، إنه لحقاً شرف عظيم لي أن أرحب بك وأن أهنئك على توليك رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. Goonetilleke (Sri Lanka): I have several statements to make this morning, firstly as the representative of Sri Lanka and secondly as the Coordinator of the Group of 21. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا( )الكلمة بالانكليزية(: لدي عدة بيانات أريد الادلاء بها هذا الصباح، أولا بصفتي ممثل سري لانكا وثانيا بصفتي منسق مجموعة اﻟ١٢. |
Mr. Goonetilleke (Sri Lanka): I wish to offer some comments on draft resolutions A/C.1/51/L.46 and A/C.1/51/L.16. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا( )ترجمــة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبدي بعــض الملاحظات على مشروعي القرارين A/C.1/51/L.46 و A/C.1/51/L.16. |
Mr. Goonetilleke (Sri Lanka): When I made my proposal yesterday, I spoke of the re—establishment of three Ad Hoc Committees as per the proposal made by the Western Group in document CD/1434. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا( )الكلمة بالانكليزية(: عندما قدمت مقترحي البارحة، تكلمت عن إعادة إنشاء ثلاث لجان مخصصة كما ورد في المقترح المقدم من المجموعة الغربية في الوثيقة CD/1434. |
President: Mr. Goonetilleke (Sri Lanka) | UN | الرئيس: السيد غونيتيليكي )سري لانكا( |
(Signed) Bernard Anton Bandara Goonetilleke | UN | (توقيع) برنارد أنطون باندارا غونيتيليكي |
Mr. Goonetilleke (Sri Lanka): I should like to explain my delegation's vote on draft resolution A/C.1/49/L.18/Rev.1, entitled “Transparency in armaments”. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويت وفد بلدي على مشروع القرار A/C.1/49/L.18/Rev.1 المعنون " الشفافية في مجال التسلح " . |
Mr. Goonetilleke (Sri Lanka): I have the honour to introduce draft resolution A/C.1/50/L.33, entitled “Prevention of an arms race in outer space”. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أعـرض مشروع القرار A/C.1/50/L.33 المعنون " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " . |