"غيار المركبات" - Traduction Arabe en Anglais

    • parts for vehicles
        
    • vehicle spares
        
    • motor vehicle parts
        
    The company mainly deals in spare parts for vehicles. UN وتـتـجـر الشركة أساسا بقطع غيار المركبات.
    Further, the Secretariat received percentage discounts from catalogue prices for spare parts for vehicles. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقت الأمانة العامة خصومات بنسبة مئوية من أسعار القائمة لقطع غيار المركبات.
    Consumption rates of spare parts for vehicles in budgeting were not consistent with their historical usage trends UN كانت المعدلات المطبقة في ميزنة استهلاك قطع غيار المركبات غير منسجمة مع اتجاهات استخدامها في الفترات السابقة
    The inventory of spare parts for vehicles was reduced when vehicles and spare parts were sold to EULEX UN وقد انخفض مخزون قطع غيار المركبات عندما بيعت مركبات وقطع غيار إلى بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو
    Upon inspection, 3,000 empty plastic bottles were found and 30 kilograms of bronze ballbearings, 700 kilograms of iron bars and various spare parts for vehicles were hidden inside the declared load. UN ولدى التفتيش عثر على ٠٠٠ ٣ قنينة فارغة من البلاستيك و ٣٠ كيلوغراما من المحامل الكرية و ٧٠٠ كيلوغرام من قضبان الحديد ومختلف قطع غيار المركبات مخبأة داخل الحمولة المعلن عنها.
    Projected savings are due to the reduced requirement for spare parts for vehicles arriving in 2006/07 and 2007/08 which are deployed with spare parts. UN تُعزى الوفورات المتوقعة إلى انخفاض الاحتياجات من قطع غيار المركبات التي وصلت في الفترتين 2006-2007 و 2007-2008 إذ نُشرت هذه المركبات مع قطع غيارها.
    20. The reduced requirements were mainly due to the lower use of petrol, oil and lubricants and the decreased need for spare parts for vehicles as a result of the reduction in the number of contingent-owned vehicles following the drawdown of the military force. UN 20 - يعود انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض استعمال البنزين والزيوت ومواد التزليق، وانخفاض الحاجة إلى قطع غيار المركبات نتيجة انخفاض عدد المركبات المملوكة للوحدات، إثر تخفيض قوام القوة العسكرية.
    The reduced requirements are partly offset by the additional requirements with respect to the maintenance of spare parts for vehicles that were due for write-off but were kept in service to support the election and owing to the delayed arrival of replacement vehicles. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا الاحتياجات الإضافية فيما يتعلق بصيانة قطع غيار المركبات التي كان من المقرر إخراجها من الخدمة ولكنها بقيت في الخدمة لدعم الانتخابات، وبسبب التأخير في وصول المركبات البديلة.
    123. On a related note, the Board noted that the consumption rates of spare parts for vehicles applied in budgeting were not consistent with their historical usage trends, and there was insufficient justification for the inconsistencies. UN 123 - وفيما يتصل بذلك أيضا، لاحظ المجلس أن معدلات استهلاك قطع غيار المركبات المستخدمة في الميزنة لا تتماشى مع اتجاهاتها في الفترات السابقة، ولم يكن هناك مبرر كاف لتلك التفاوتات.
    Spare parts for vehicles UN قطع غيار المركبات
    Spare parts for vehicles UN قطع غيار المركبات
    The suggestion was made that examples for the use of this procurement method and suggested alternatives should be added, such as procurement of spare parts for vehicles: they could be procured using request for quotations when the need for a single small purchase existed or through a framework agreement when the need for spare parts for a fleet of vehicles might arise on a repeated basis. UN 61- واقتُرحت إضافة أمثلة عن استخدام طريقة الاشتراء هذه وإضافة البدائل المقترحة، مثل اشتراء قطع غيار المركبات: فهذه القطع يمكن اشتراؤها باستخدام طلب عروض أسعار عند وجود الحاجة إلى عملية شراء صغيرة واحدة أو من خلال اتفاق إطاري عندما تدعو الحاجة بصورة متكرِّرة إلى شراء قطع غيار لأسطول من المركبات.
    With regard to the (Mr. Takasu) comments concerning spare parts for vehicles (A/48/878, para. 63), he said that, while the Secretariat appreciated the reasons for the recommendation of only a partial increase in the rate for UNPROFOR, it would have to request a further increase in the near future. UN وفيما يتصل بالتعليقات الخاصة بقطع غيار المركبات )A/48/878، الفقرة ٦٣(، قال السيد تاكاسو إنه بينما تحظى أسباب التوصيات القاضية بزيادة جزئية فحسب لمعدلات قوة اﻷمم المتحدة للحماية بتقدير اﻷمانة العامة، فإنه سيتعين عليها المطالبة بزيادة أخرى في المستقبل القريب.
    UNIFIL continued to provide logistic and administrative support to the Observer Group Lebanon of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) on the provision of support for infrastructure, office accommodation, information and communications technology equipment and related maintenance services, medical support, fuel and spare parts for vehicles, emergency rations and water and security. UN وواصلت اليونيفيل تقديم الدعم اللوجستي والإداري لفريق المراقبين في لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة فيما يتصل بالبنية التحتية والأماكن المخصصة للمكاتب ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخدمات الصيانة ذات الصلة والدعم الطبي والوقود وقطع غيار المركبات وحصص إعاشة الطوارئ والمياه والأمن.
    22. UNIFIL will maintain its support for the observer group Lebanon through a letter of understanding with UNTSO and will provide support in terms of infrastructure upkeep, office accommodation, information and communications technology equipment and related services and maintenance, medical support, fuel and spare parts for vehicles, emergency rations and water, and security. UN 22 - وبموجب رسالة تفاهم مع هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، ستحافظ القوة المؤقتة على دعمها لموظفي فريق المراقبين في لبنان وستوفر لهم الدعم من حيث أعمال صيانة الهياكل الأساسية، وتوفير الأماكن المخصصة للمكاتب، ومعدات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وما يرتبط بذلك من خدمات وصيانة والدعم الطبي والوقود وقطع غيار المركبات وحصص إعاشة الطوارئ والمياه والأمن.
    Although average tariffs are relatively low in industrial products, there are some protected sectors of export interest to developing countries where tariff peaks and escalation are prevalent, including textiles and clothing, motor vehicle parts and components, electronics, and gems and precious metals. UN ومع أن متوسط التعريفات منخفض نسبياً في المنتجات الصناعية، فإن هناك قطاعات ذات أهمية في مجال التصدير للبلدان النامية حيث تسود زيادات قصوى في التعريفات وتتصاعد، بما في ذلك المنسوجات والملابس وقطع غيار المركبات ومكوناتها والإلكترونيات والأحجار الكريمة والفلزات النفيسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus