"غيار ومعدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • parts and equipment
        
    • parts for Iraq
        
    Any additional amount requested for the purchase of oil spare parts and equipment would require authorization by the Council. UN وسيتطلب أي مبلغ إضافي مطلوب لشراء قطع غيار ومعدات النفط إذنا من المجلس.
    In addition, the allocation of $209.33 million to the food-handling subsector for spare parts and equipment will improve storage facilities and the transportation of food and other commodities. UN وإضافة إلى ذلك فإن تخصيص مبلغ 209.33 مليون دولار للقطاع الفرعي توزيع الأغذية من أجل شراء قطع غيار ومعدات سيفضي إلى تحسن مرافق تخزين ونقل الأغذية وغيرها من السلع.
    20. Supplies at a total value of $11.1 billion, including oil spare parts and equipment worth over $700 million, had been delivered to Iraq as at 30 April 2001. UN 20 - وفي 30 نيسان/أبريل 2001 سلِّمت إلى العراق إمدادات مجموع قيمتها 11.1 بليون دولار، بينها قطع غيار ومعدات نفطية تربو قيمتها على 700 مليون دولار.
    Additional supplies valued at $10.36 billion, including some $800 million worth of oil spare parts and equipment, were in the production and delivery pipeline. UN وهنالك إمدادات إضافية في طور الإنتاج والتسليم تبلغ قيمتها 10.36 بليون دولار، بينها قطع غيار ومعدات نفطية تبلغ قيمتها نحو 800 مليون دولار.
    The Committee was thus able to approve several other applications to supply spare parts and equipment for the repair and maintenance of the pipeline, the total value of which was US$ 13.3 million. UN وأصبحت اللجنة بذلك قادرة على الموافقة على عدة طلبات أخرى لتوريد قطع غيار ومعدات لتصليح أنبوب النفط وصيانته، بلغ مجموع قيمتها ١٣,٣ من ملايين دولارات الولايات المتحدة.
    Consequently, the Committee has been able to approve several applications by Turkey, Germany and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to ship a total of $24 million worth of spare parts and equipment for the repair and maintenance of the pipeline. UN وبناء على ذلك، أصبحت اللجنة قادرة على الموافقة على عدة طلبات قدمتها تركيا والمانيا والمملكة المتحدة لشحن قطع غيار ومعدات يبلغ مجموع قيمتها ٢٤ مليون دولار ﻹصلاح وصيانة خط اﻷنابيب.
    10. Within the framework of the priorities established under the enhanced distribution plan, contracts for oil spare parts and equipment have been processed on a first-come, first-served basis. UN ١٠ - وفي إطار اﻷولويات المحددة بموجب خطة التوزيع المعززة، تم تجهيز عقود لقطع غيار ومعدات نفطية على أساس ترتيب وصولها.
    The Committee was thus able to approve several other applications to supply spare parts and equipment for the repair and maintenance of the pipeline, the total value of which was US$ 13.3 million. UN وأصبحت اللجنة بذلك قادرة على الموافقة على عدة طلبات أخرى لتوريد قطع غيار ومعدات لتصليح أنبوب النفط وصيانته، بلغ مجموع قيمتها ١٣,٣ من ملايين دولارات الولايات المتحدة.
    The distribution plan anticipated expenditures for humanitarian supplies and for oil spare parts and equipment of $2.746 billion, the financing of which would require gross oil revenues of about $4.342 billion. UN وتوقعت خطة التوزيع نفقات للوازم اﻹنسانية، ولقطع غيار ومعدات النفط قدرها ٢,٧٤٦ بليون دولار، سيتطلب تمويلها إيرادات نفطية يبلغ إجماليها حوالي ٤,٣٤٢ بليون دولار.
    29. Information on the status of applications for oil spare parts and equipment as at 20 April 1999 is provided in annex III to the present report. UN ٢٩ - وترد في المرفق الثالث من هذا التقرير معلومات عن حالة الطلبات المقدمة للحصول على قطع غيار ومعدات نفطية حتى ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    The Secretary-General supports the proposal of the Government of Iraq for an additional $300 million allocation for the purchase of oil spare parts and equipment, and is therefore recommending to the Security Council that it approve the request, bringing the total allocation to $600 million, during the current phase. UN ويؤيد اﻷمين العام اقتراح حكومة العراق تخصيص مبلغ إضافي قدره ٣٠٠ مليون دولار لشراء قطع غيار ومعدات نفطية، ولذا فهو يوصي مجلس اﻷمن بالموافقة على الطلب، بحيث يصل مجموع المخصصات خلال المرحلة الراهنة إلى ٦٠٠ مليون دولار.
    15. The Committee has made continuous efforts to expedite the approval process for contracts for sending oil spare parts and equipment to Iraq in accordance with existing procedures. UN ١٥ - وقد بذلت اللجنة جهودا متواصلة لتسريع عملية الموافقة على العقود المتعلقة بإرسال قطع غيار ومعدات نفطية إلى العراق وفقا لﻹجراءات القائمة.
    17. From the beginning of the process to 10 November, the number of applications received by the Committee to ship oil spare parts and equipment to Iraq under previous resolutions reached a total of 1,311, with a value of $682.1 million. UN ١٧ - ومنذ بدء العملية وحتى ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر، فإن مجموع عدد الطلبات التي تلقتها اللجنة لشحن قطع غيار ومعدات نفطية إلى العراق بموجب قرارات سابقة بلغ ١ ٣١١ طلبا بقيمة ٦٨٢,١ مليون دولار.
    19. It is also relevant to ask why production rose by 297,000 barrels per day on average during a period when the initiative to procure spare parts and equipment was still in its infancy. UN ١٩ - ويتصل بالموضوع أيضا التساؤل عن سبب ارتفاع اﻹنتاج بمقدار ٠٠٠ ٢٩٧ برميل في اليوم في المتوسط أثناء الفترة التي كانت فيها مبادرة شراء قطع غيار ومعدات ما زالت في مراحلها اﻷولى.
    As at 28 December 1998, 447 applications, with a total value of $243.2 million, for spare parts and equipment for the Iraqi oil industry have been received, of which 392, with a total value of $182.7 million, were circulated. UN وحتى ٢٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، ورد ٤٤٧ طلبا تبلغ قيمتها اﻹجمالية ٢٤٣,٢ مليون دولار لشراء قطع غيار ومعدات لصناعة النفط العراقية، عُمم منها ٣٩٢ طلبا تبلغ قيمتها اﻹجمالية ١٨٢,٧ مليون دولار.
    37. On 6 March 1998, the Executive Director of the Iraq Programme briefed the Committee on the practical monitoring arrangements on the shipment to Iraq of spare parts and equipment from Turkey. UN ٣٧ - وفي ٦ آذار/ مارس ١٩٩٨، أحاط المدير التنفيذي لبرنامج العراق اللجنة علما بترتيبات الرصد العملية لشحن قطع غيار ومعدات من تركيا إلى العراق.
    20. As of 26 August 1998, the Committee received 61 applications to ship oil spare parts and equipment to Iraq under resolutions 1153 (1998) and 1175 (1998). UN ٢٠ - وتلقت اللجنة في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٨، ٦١ طلبا لشحن قطع غيار ومعدات الى العراق وفقا للقرارين ١١٥٣ )١٩٩٨( و ١١٧٥ )١٩٩٨(.
    37. On 6 March 1998, the Executive Director of the Iraq Programme briefed the Committee on the practical monitoring arrangements on the shipment to Iraq of spare parts and equipment from Turkey. UN ٣٧ - وفي ٦ آذار/ مارس ١٩٩٨، أحاط المدير التنفيذي لبرنامج العراق اللجنة علما بترتيبات الرصد العملية لشحن قطع غيار ومعدات من تركيا إلى العراق.
    19. During the period covered by the report, the Secretariat had received 1,660 applications for the export of oil spare parts and equipment to Iraq, 328 of which were subsequently withdrawn. UN 19 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت الأمانة العامة 660 1 طلبا لتصدير قطع غيار ومعدات نفطية إلى العراق، سحب منها فيما بعد 328 طلبا.
    102. Since the inclusion of the housing sector in the programme, the cement industry has received spare parts and equipment valued at $57.3 million for the rehabilitation of production lines and to improve the supply of raw materials from the quarries. UN 102 - ومنذ إدراج قطاع الإسكان في البرنامج، تلقى قطاع صناعة الأسمنت قطع غيار ومعدات تبلغ قيمتها 57.3 مليون دولار لإصلاح خطوط الإنتاج ولتحسين الإمداد بالمواد الخام من المحاجر.
    Letters of credit issued by the Banque Nationale de Paris on behalf of the United Nations for the payment of humanitarian supplies and oil industry spare parts for Iraq amounted to $9,763.7 million under phases I to IX; UN وأصدر مصرف باريس الوطني، بالنيابة عن الأمم المتحدة، خطابات اعتماد لتسديد قيمة لوازم إنسانية وقطع غيار ومعدات للصناعة النفطية تبلغ قيمتها 763.7 9 مليون دولار في إطار المراحل الأولى إلى التاسعة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus