India encouraged Guyana to establish an independent national human rights institution in full compliance with the Paris Principles. | UN | وشجعت الهند غيانا على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تمتثل امتثالاً كاملاً لمبادئ باريس. |
It encouraged Guyana to continue to implement the provisions of the various international human rights instruments at the national level. | UN | وشجّعت غيانا على مواصلة تنفيذ أحكام شتى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان على المستوى الوطني. |
12. The United Kingdom reports having encouraged Guyana to join the Convention. | UN | 12- أفادت المملكة المتحدة أنها شجعت غيانا على الانضمام إلى الاتفاقية. |
It thanked Guyana for the impressive level of information presented and for its ongoing engagement with the universal periodic review process. | UN | وشكرت غيانا على الكمية الهائلة من المعلومات المقدمة وعلى انخراطها المتواصل في عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
Let me also take this opportunity to congratulate Ambassador Insanally of Guyana on the skilful and innovative manner in which he presided over the forty-eighth session. | UN | واسمحوا لي كذلك أن أغتنـــم هــذه الفرصة لكي أهنئ السفيـــر إنسانالـــي ممثــل غيانا على الطريقة اﻹبداعية الماهرة التـــي ترأس بها الـــدورة الثامنة واﻷربعين. |
It encouraged Guyana to continue its efforts to protect human rights. | UN | وشجعت كوبا غيانا على مواصلة جهودها لحماية حقوق الإنسان. |
UNHCR encouraged Guyana to accede to the international instruments dedicated to preventing and reducing statelessness and ensuring the protection of stateless populations. | UN | وشجعت المفوضية غيانا على الانضمام إلى الصكوك الدولية التي تهدف إلى الحيلولة دون انعدام الجنسية والحد منه وضمان حماية الأشخاص عديمي الجنسية. |
CRC encouraged Guyana to adopt a comprehensive policy on, and implement an action plan for, children. | UN | ١٤- وشجعت لجنة حقوق الطفل غيانا على اعتماد سياسة شاملة بشأن الأطفال وتنفيذ خطة عمل لفائدتهم. |
UNESCO stated that corporal punishment was still legal at schools, and encouraged Guyana to take additional measures to ban it. | UN | وأشارت اليونسكو إلى أن العقاب البدني لا يزال قانونياً في المدارس، وشجعت غيانا على اتخاذ تدابير إضافية لحظره(65). |
Amnesty International urged Guyana to remove legislation that discriminated against individuals on the basis of their sexual orientation and to repeal laws that criminalized sexual activity between consenting adults of the same sex. | UN | وحثت المنظمة غيانا على إلغاء التشريعات التي تميز ضد الأشخاص بناءً على ميولهم الجنسية والقوانين التي تجرم الاتصال الجنسي بين شخصين راشدين من نفس نوع الجنس بالتراضي بينهما. |
11. The United States reported in 2011 having encouraged Guyana to ratify the Convention, and that Guyanese authorities had expressed interest in receiving assistance. | UN | 11- أفادت الولايات المتحدة في عام 2011 بأنها شجعت غيانا على التصديق على الاتفاقية وبأن سلطات غيانا أعربت عن اهتمامها بتلقي المساعدة. |
The situation of rural women, however, was rather pathetic compared to the huge advances which had been made in other sectors, and she urged the Government and women of Guyana to put in place priority programmes and projects for them. | UN | ومع ذلك، فإن حالة المرأة الريفية تثير الإشفاق بالمقارنة بالتقدم الهائل الذي جرى إحرازه في القطاعات الأخرى، وحثت الحكومة والمرأة في غيانا على وضع برامج ومشاريع ذات أولوية خاصة بها. |
B. The Response of the Government of Guyana to the Universal Periodic Review (A/HRC/15/14), Part 11, 70- 70.55: | UN | باء - رد حكومة غيانا على الاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/15/14)، الجزء 11، من 70-1 إلى 70-55 |
India also encouraged Guyana to consider ratifying the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child. | UN | كما شجعت الهند غيانا على النظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل. |
Norway highlighted the fact that a constructive public discourse was an asset to policy development, and encouraged Guyana to benefit from the engagement and interest shown by actors in adjusting and improving the consultations. | UN | وشددت النرويج على أن الحوار العام البنَّاء يمثل ركيزة لوضع السياسات العامة، وشجعت غيانا على الاستفادة من الالتزام والاهتمام اللذين أبدتهما الجهات الفاعلة في تنظيم المشاورات وتحسينها. |
I should also like to congratulate Ambassador Samuel Insanally of Guyana for his excellent performance as President of the forty-eighth session. | UN | وأود أيضا أن أهنئ السفير صمويل إنسانالي ممثل غيانا على أدائه الممتاز كرئيس للدورة الثامنة واﻷربعين. |
I want also to take this opportunity to applaud Ambassador Insanally of Guyana for the distinguished manner in which he led the Assembly during its forty-eighth session. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشيد بالسفير إنسانالي ممثل غيانا على اﻷسلوب المتميز الذي قاد به الجمعية العامة أثناء دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Allow me, at the outset, to express sincere congratulations to Ambassador Insanally of Guyana on his well-deserved election as President of the General Assembly at its forty-eighth session. | UN | إسمحوا لي في البداية أن أعرب عن صادق التهانئ للسفير إنسانالي ممثل غيانا على انتخابه بجدارة رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
May I express a warm welcome and congratulations to Mr. Samuel Insanally of the Republic of Guyana on his election as President of the United Nations General Assembly at its forty-eighth session. | UN | اسمحوا لي أن أعرب عن ترحيبي الحار وتهاني إلى السيد صمويل انسانالي ممثل جمهورية غيانا على انتخابه رئيسا للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Article 45 of the Constitution of Guyana provides that any person who marries a Guyana citizen is entitled to registration as a Guyana citizen, even if this right may be limited by such exceptions or qualifications as may be prescribed in the interest of national security or public policy. | UN | وتنصّ المادة 45 من دستور غيانا على أنه يحقّ لأي شخص يتزوَّج من مواطنة غيانية أن يُسجَّل كمواطن غياني، حتى ولو كان محتملاً أن يكون هذا الحق مقيَّدا باستثناءات أو شروط معيَّنة على نحو ما قد يُحدَّد في مصلحة الأمن الوطني أو السياسة العامة. |
The Government of Guyana is willing to support such ventures and urges the international community to render every assistance to ensure their success. | UN | وحكومة غيانا على استعداد لدعم هذه المشاريع وتحث المجتمع الدولي على تقديم مختلف أنواع المساعدة لضمان نجاحها. |
The doctrine of separation of powers therefore underscores the provisions in the Guyana Constitution, and guarantees the independence of the Judiciary. | UN | ولذلك تقوم أحكام دستور غيانا على أساس فصل السلطات وتضمن من ثم استقلال القضاء. |