This weakens public accountability and could damage the image of UNDP as a credible business partner in the eyes of donors or other stakeholders. | UN | وهذا يضعف المساءلة العامة، وقد ينال من صورة البرنامج الإنمائي كشريك في الأعمال التجارية موثوق به، في أعين المانحين أو غيرهم من أصحاب المصلحة. |
The UNCTAD peer reviews over the years have consistently contained a recommendation to competition authorities to enhance their effectiveness in enforcing the law as well as their relationship with policymakers within government and with other stakeholders. | UN | وعلى مر الأعوام، تضمنت استعراضات النظراء الجارية في إطار الأونكتاد على الدوام توصية إلى سلطات المنافسة بتدعيم فعاليتها في إنفاذ القانون وتوطيد علاقتها مع صناع السياسات داخل الحكومات ومع غيرهم من أصحاب المصلحة. |
This will make monitoring of development more accurate for national authorities, policymakers and other stakeholders, as well as for international organizations. | UN | وذلك سيجعل رصد التطور أدق، سواء بالنسبة للسلطات الوطنية أو صانعي السياسات أو غيرهم من أصحاب المصلحة وكذلك للمنظمات الدولية. |
These considerations apply to all potential training participants, whether team members of national communications or other stakeholders. | UN | 35- وتنطبق هذه الاعتبارات على جميع المشاركين المحتملين في التدريب، سواء كانوا أعضاء في فريق إعداد البلاغات الوطنية أو غيرهم من أصحاب المصلحة. |
Officers in the police planning team ensure that all planning parameters, which include interactions with the key national counterparts, other stakeholders and components of the criminal justice sector, are fully established during the development of the initial police concept of operations of the prospective peacekeeping missions. | UN | ويكفل ضباط فريق تخطيط الشرطة أن يجري بالكامل تحديد جميع بارامترات التخطيط التي تنطوي على تفاعل مع النظراء الوطنيين الرئيسيين ومع غيرهم من أصحاب المصلحة وعناصر قطاع العدالة الجنائية وذلك أثناء وضع المفاهيم الأولية لعمليات الشرطة لبعثات حفظ السلام المرتقبة. |
Without clear and formally agreed plans specifying what business changes will be implemented, there is a risk that business owners or other stakeholders will resist or reject the changes needed to achieve benefits. | UN | وبدون خطط واضحة ومتفق عليها رسميا لتحديد ما سيتم تنفيذه من تغييرات في الأعمال التجارية، هناك خطر يتمثل في أن أصحاب الأعمال أو غيرهم من أصحاب المصلحة سيقاومون أو يرفضون إجراء التغييرات اللازمة لتحقيق الفوائد. |
· Outputs are considered to be products delivered by the GM, for which the attribution is closer but which are often undertaken in cooperation with country Parties, the UNCCD secretariat and/or other stakeholders. | UN | النواتج هي منتجات الآلية العالمية التي تكون أقرب إلى اختصاصات الآلية ومع ذلك يتم الاضطلاع بها أحياناً بالتعاون مع بلدان أطراف، و/أو مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، و/أو غيرهم من أصحاب المصلحة. |
16. By means of the virtual forum, participants will be encouraged to share relevant knowledge and information, including reports and technical analyses, with other stakeholders and members of the SC. | UN | 16- وسيشجع المشاركون، من خلال المنتدى الافتراضي، على تقاسم المعارف والمعلومات الهامة، بما في ذلك التحليلات التقنية والتقارير، مع غيرهم من أصحاب المصلحة وأعضاء اللجنة. |
Developing a proposal and obtaining broad support from among Governments, clinicians, public health professionals and other stakeholders for the marking of an international day of action on the prevention of lead poisoning with an initial focus on eliminating lead paint; | UN | (ب) إعداد مقترح والحصول على دعم واسع النطاق من بين الحكومات وأخصائيي الطب السريري ومن المهنيين في مجال الصحة العامة ومن غيرهم من أصحاب المصلحة من أجل تحديد مناسبة يوم عمل دولي بشأن الوقاية من التسمم بالرصاص مع تركيز مبدئي على طلاءات الرصاص؛ |
4. Parliaments, during the consideration and adoption of possible amendments to the founding law of a NHRI, should scrutinize such proposed amendments with a view to ensuring the independence and effective functioning of such institution, and carry out consultation with the members of NHRIs and with other stakeholders such as civil society organizations. | UN | 4- ينبغي للبرلمان، أثناء نظره في التعديلات التي يمكن إدخالها على القانون التأسيسي للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان ولدى اعتمادها، أن يدقق في التعديلات المقترحة بغرض ضمان استقلال تلك المؤسسة وفعالية عملها، كما ينبغي له أن يُجري مشاورات مع أعضاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان ومع غيرهم من أصحاب المصلحة كمنظمات المجتمع المدني. |
In addition, the StAR Initiative and UNODC have actively participated, together with other stakeholders such as INTERPOL, the European Union and Eurojust, in meetings aimed at coordinating international cooperation among requesting and requested States in the context of ongoing asset recovery efforts. | UN | وإضافة إلى ذلك، شاركت مبادرة " ستار " والمكتب بنشاط، جنبا إلى جنب مع غيرهم من أصحاب المصلحة من قبيل الإنتربول والاتحاد الأوروبي ووحدة التعاون القضائي التابعة للاتحاد الأوروبي، في اجتماعات تهدف إلى تنسيق التعاون الدولي فيما بين الدول الطالبة والدول متلقية الطلبات في سياق الجهود المستمرة لاسترداد الموجودات. |