"غيره من أعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • other members of
        
    • another member of
        
    The President of the Republic appoints the Prime Minister and, at his suggestion, other members of the Government. UN ويقوم رئيس الجمهورية بتعيين رئيس الوزراء، وتعيين غيره من أعضاء الحكومة بناءً على اقتراح رئيس الوزراء.
    The delegation of Poland is determined to work to this end in close cooperation with other members of the Conference on Disarmament. UN إن وفد بولندا لمصمم على العمل من أجل تحقيق هذه الغاية في تعاون وثيق مع غيره من أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    30. Apart from the visits by the President, there were significant visits abroad by other members of the political leadership of Myanmar, including by Daw Aung San Suu Kyi. UN 30 - وبخلاف الزيارات التي قام بها الرئيس، أجرى غيره من أعضاء القيادة السياسية في ميانمار، بمن فيهم داو أونغ سان سو كي، زيارات خارجية هامة.
    Members of the National Assembly have the right to question the Prime Minister or other members of the Government on important issues of the country relating to the activities of the executive organs. UN ولأعضاء الجمعية الوطنية الحق في توجيه أسئلة إلى رئيس الوزراء أو غيره من أعضاء الحكومة بشأن قضايا البلد الهامة المتعلقة بأنشطة الأجهزة التنفيذية.
    This suggested to the victim that the mayor, or another member of the town council, who opposed the forum, might be linked to the incident. UN ويقـول الضحيـة إن هذا الفعل يشير إلى أن رئيس البلدية أو غيره من أعضاء المجلس البلدي - المعترضين على هذا المحفل - قد تكون لهم صلة بالحادثة.
    This is, of course, to protect the independence of the judiciary, in that each judge functions independently from the other arms of the Government and from other members of the judiciary, in whatever position. UN إن ذلك بالطبع هو لحماية استقلال القضاء، حيث يمارس كل قاضٍ وظائفه بصفة مستقلة عن فروع الحكومة الأخرى وعن غيره من أعضاء القضاء، في جميع الأحوال.
    Currently, the provisions of the Convention were not visible within Norwegian legislation, and, consequently, it was not routinely invoked by the judiciary or other members of the legal profession. UN وأضافت أن أحكام الاتفاقية لا تتجلى في حاليا في التشريعات النرويجية، وبالتالي لا يحتج بها النظام القضائي أو غيره من أعضاء مهنة القانون.
    12. He shared the concerns raised by other members of the Committee and wished to focus on two issues. UN ٢١- وأضاف السيد كلاين أنه يرغب في طرح اﻷسئلة ذاتها التي طرحها غيره من أعضاء اللجنة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Ombudsman communicates his findings during meetings with the Secretary-General and other members of the Administration through annual reports on the activities of the Ombudsman and through interactions and consultations on individual cases. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن أمين المظالم يبلغ النتائج التي يتوصل إليها أثناء اجتماعاته مع الأمين العام ومع غيره من أعضاء الإدارة، ومن خلال التقارير السنوية عن أنشطة أمين المظالم، ومن خلال التفاعلات والمشاورات التي تُجرى بشأن قضايا فردية.
    At the macro-policy level, jointly with other members of the United Nations system, UNDP promoted understanding of gender issues in macro-economic planning and policy-making. UN ٥٤ - وعلى مستوى السياسات الكلية، عمل البرنامج اﻹنمائي بالاشتراك مع غيره من أعضاء منظومة اﻷمم المتحدة، على تعزيز فهم المسائل المتعلقة بنوع الجنس في التخطيط وصنع السياسات على مستوى الاقتصاد الكلي.
    This extension will enable UNOGBIS, in close cooperation with other members of the United Nations system in the field, to contribute further to the consolidation of democratic gains and help Guinea-Bissau lay the foundations for lasting peace and development. UN وسيمكن هذا التجديد المكتب، بتعاون وثيق مع غيره من أعضاء منظومة الأمم المتحدة في الميدان، من مواصلة الإسهام في توطيد المكاسب الديمقراطية ومساعدة غينيا - بيساو في وضع أسس سلام وتنمية دائمين.
    That work should be carried out only with the cooperation of the administering Powers, and in that connection it was gratifying that New Zealand had expressed a willingness to hold informal consultations with him and other members of the Committee who wished to take part in order to finalize the programme of work for the Territory for which it was responsible. UN ولا ينبغي الاضطلاع بهذا العمل إلا بالتعاون مع الدول القائمة بالإدارة، وقال في هذا الصدد إن من المشجع أن نيوزيلندا أعربت عن استعدادها لعقد مشاورات غير رسمية معه ومع غيره من أعضاء اللجنة الراغبين في المشاركة، للانتهاء من برنامج العمل الخاص بالإقليم الذي هي مسؤولة عنه.
    77. Like other members of the Committee, he would have liked the report not to be restricted to a description of the existing legal framework but also to contain information on factors and difficulties hindering the implementation of the Covenant. UN ٧٧- وأضاف السيد الشافعي قائلاً إنه مثل غيره من أعضاء اللجنة كان يود لو لم يقتصر التقرير على وصف اﻹطار القانوني في البلد وتضمن أيضاً معلومات عن العوامل والصعوبات التي تعوق تنفيذ العهد.
    10. Like other members of the Committee, he believed it was important that the periodic reports which the United Kingdom submitted to the Committee should be made available to the public; they should be made available to non-governmental organizations in particular, in order to help for them to contribute to the dialogue between the Government and the Committee by providing the Committee with information in writing. UN ٠١- ورأى السيد باغواتي مثل غيره من أعضاء اللجنة أن من الهام أن تتاح للجمهور التقارير الدورية التي تقدمها المملكة المتحدة إلى اللجنة؛ ويجب بوجه خاص أن تتاح تلك التقارير للمنظمات الحكومية لكي تتمكن من المساهمة في الحوار الجاري بين الحكومة واللجنة بموافاة اللجنة كتابياً بما لديها من معلومات.
    Police believed that he was planning with other members of the Kach movement to carry out attacks against Arabs. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 28 November 1993) UN واعتقدت الشرطة أنه كان يخطط لاجراء هجمات ضد العرب، مع غيره من أعضاء حركة كاخ. ) " هآرتس " ، و " جروسالم بوست " ، ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(
    39. Like other members of the Committee, he had been astonished that, in its reply to question No. 9, the State party asserted that the criminalization of homosexuality was supported by the provisions of article 29 of the United Declaration of Human Rights and asked for clarification of that argument, which he had never heard before. UN 39- وأبدى السيد أوفلاهرتي استغرابه شأنه شأن غيره من أعضاء اللجنة، إزاء ما قالته الدولة الطرف في ردها على السؤال رقم 9، عن الاستناد في تجريم المثلية الجنسية إلى المادة 29 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وطلب توضيحا بشأن هذه الحجة التي يسمعها لأول مرة.
    (c) Authorizes Expert Member Danfred Titus, in consultation with the other members of the Expert Mechanism, to make the necessary revisions to the study in the light of discussions carried out at its seventh session and to submit the final study to the Human Rights Council at its twenty-seventh session. UN (ج) وتأذن للعضو الخبير دانفرد تيتوس بإجراء التنقيحات اللازمة للدراسة، بالتشاور مع غيره من أعضاء آلية الخبراء، وفي ضوء المناقشات التي أجريت في دورتها السابعة، وبتقديم الدراسة النهائية إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين.
    (c) Authorizes the Chair-Rapporteur, in consultation with the other members of the Expert Mechanism, to make the necessary revisions to the study in the light of discussions carried out at its seventh session and to submit the final study to the Human Rights Council at its twenty-seventh session. UN (ج) وتأذن للرئيس - المقرر بإجراء التنقيحات اللازمة للدراسة، بالتشاور مع غيره من أعضاء آلية الخبراء، وفي ضوء المناقشات التي أجريت في دورتها السابعة، وبتقديم الدراسة النهائية إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين.
    15. The Board recommended that travel costs be authorized to enable the Chairperson or another member of the Board to participate in the thirty-first session of the Working Group scheduled to be held in June 2006 in Geneva. UN 15- وأوصى المجلس بصرف تكاليف السفر لتمكين الرئيس أو غيره من أعضاء المجلس من المشاركة في الدورة الحادية والثلاثين للفريق العامل المزمع عقدها في حزيران/يونيه 2006 في جنيف.
    5. Welcomes the participation of the Chairman of the Board of Trustees of the Fund at the present session of the Working Group and encourages the Chairman and/or another member of the Board to attend the next session of the Working Group; UN 5- يرحب بمشاركة رئيس مجلس أمناء الصندوق في الدورة الحالية للفريق العامل، ويشجع الرئيس و/أو غيره من أعضاء المجلس على حضور الدورة القادمة للفريق العامل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus