"غير أعضاء المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • non-members of the Council
        
    • non-Council members
        
    • not members of the Council
        
    • non-members of the Security Council
        
    • non-Council member States
        
    Some non-members of the Council did learn of the meeting and were able to make statements under rule 37. UN وقد علم البعض من غير أعضاء المجلس بعقد تلك الجلسة وتمكنوا من تقديم بيانات بموجب المادة 37.
    The President spoke to the press and also briefed non-members of the Council after each session of informal consultations. UN ودأب الرئيس على التحدث الى الصحافة وعلى عقد جلسات إحاطة مع غير أعضاء المجلس بعد كل مرة تجري فيها مشاورات غير رسمية.
    The wrap-up session will be a public meeting, which non-members of the Council are encouraged to attend. UN وستكون جلسة الاختتام جلسة عامة، ويُشجَّع على حضورها مَن هم من غير أعضاء المجلس.
    In accordance with rules 37 and 39 of the provisional rules of procedure of the Council, over 60 non-Council members attended. UN ووفقاً للمادتين 37 و 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، حضر أكثر من 60 دولة من غير أعضاء المجلس.
    They can be expected, as a matter of self-interest, to give priority to openness and broad consultations with non-Council members. UN ويمكن أن يتوقع منهم، من قبيل المصلحة الذاتية، أن يولوا الأولوية للوضوح والتشاور الواسع مع غير أعضاء المجلس.
    The Security Council held several meetings on this question, and countries that are not members of the Council were able to express their views. UN وقد عقد مجلس اﻷمن جلسات عديدة بشأن هذه المسألة، وأمكن للبلدان من غير أعضاء المجلس أن تعرب عن آرائها.
    Hence, the views of non-members of the Security Council are not properly reflected in Council decisions. UN وبذلك، لا تنعكس آراء غير أعضاء المجلس بصورة ملائمة في قرارات المجلس.
    Many delegations expressed support for an interactive session with non-members of the Council. UN وأعربت وفود عديدة عن تأييدها لعقد دورة لتبادل الآراء مع غير أعضاء المجلس.
    It would seem desirable - especially in negotiating the mandates and the financing of peace-keeping operations - to involve to a greater extent non-members of the Council also, as provided for by the Charter. UN ويبدو أنه سيكون من المستصوب ، خاصة في التفاوض حول ولايات وتمويل عمليات حفظ السلام، إشراك أكبر عدد ممكن من الدول من غير أعضاء المجلس على النحو الذي يسمح به الميثاق.
    We welcome some of the recent initiatives undertaken by the Security Council towards transparency and consultation with non-members of the Council. UN ونحن نرحب ببعض المبادرات اﻷخيرة التي اتخذها مجلس اﻷمن إزاء الشفافية والتشاور مع غير أعضاء المجلس.
    Several non-members of the Council also participated in the discussion. UN وشاركت في المناقشة أيضا عدة دول من غير أعضاء المجلس.
    At the same time, it offers very little in the way of effective measures to improve the accountability, access and inclusion of non-members of the Council -- the areas where we believe the most work remains to be done. UN وفي الوقت نفسه، لا تقدم إلا القليل من حيث التدابير الفعالة لتحسين المساءلة والتعاطي مع غير أعضاء المجلس وإشراكهم، وهي المجالات التي نعتقد جميعا أنها تحتاج إلى مزيد من العمل.
    Most delegations stressed the importance of the Council's continuous efforts to improve its openness to non-members of the Council and the general public, while ensuring its ability to act effectively and efficiently. UN وشدّد معظم الوفود على أهمية الجهود المستمرة للمجلس لتحسين انفتاحه على غير أعضاء المجلس والجمهور العام، بينما يكفل قدرته على العمل بفعالية وكفاءة.
    Following consultations, members of the Council have agreed that this session should be a public meeting, which non-members of the Council are encouraged to attend. UN وفي أعقاب مشاورات أجراها أعضاء المجلس، وافقوا على أن هـــذه الجلسة ستكون جلسة عامـــة يُشجَّع علـــى حضورهــــا مَن هــم من غير أعضاء المجلس.
    In this context, we wish to draw the attention of the Assembly to rule 39 of the provisional rules of procedure of the Council, which stipulates that the Council may invite members of the Secretariat or other persons to supply it with information, and to Article 32 of the Charter, which entitles non-members of the Council to participate in the discussion of a dispute under consideration by the Council. UN ونــود، في هذا الصدد، أن نسترعي انتباه الجمعية الى المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، التي تقضي بأنه يجوز للمجلس أن يدعو أعضــاء من اﻷمانة أو غيرهم مــن اﻷشخــاص ﻹمداده بالمعلومات، والى المادة ٣٢ من الميثاق، التي تخول غير أعضاء المجلس المشاركة في مناقشة نزاع ما ينظر فيه المجلس.
    As a result, not many non-Council members were able to take full advantage of the opportunity presented. UN ونتيجة لذلك، لم يتمكن كثيرون من غير أعضاء المجلس من الاستفادة الكاملة من الفرصة المتاحة.
    The Council's effectiveness in carrying out its work is compatible with greater transparency and interaction with non-Council members. UN وفعالية المجلس في أداء مهمته تتماشى مع تحقيق قدر أكبر من الشفافية والتفاعل مع غير أعضاء المجلس.
    This will encourage more non-Council members to develop more interest in the activities of the Council and get more involved in sharing its burden. UN وهذا يشجع الكثير من غير أعضاء المجلس على زيادة الاهتمام بأنشطة المجلس وزيادة انخراطهم في تقاسم أعبائه.
    They can be expected, as a matter of self-interest, to give priority to openness and to broad consultations with non-Council members. UN ويمكن أن يتوقع منهم، من قبيل رعاية المصالح الذاتية، إعطاء الأولوية للانفتاح والمشاورات الواسعة مع غير أعضاء المجلس.
    Over 40 non-Council members participated. UN وشارك ما يزيد على 40 دولة من غير أعضاء المجلس.
    Members of the Authority who are not members of the Council are required to spend up to 10 days in Kingston to participate in only three days of meetings. UN ويتعين على أعضاء السلطة من غير أعضاء المجلس قضاء ما يصل إلى عشرة أيام في كينغستون لكي يشاركوا في ثلاثة أيام فقط من أيام الاجتماعات.
    The first element is greater transparency in the working methods of the Security Council, in particular better information for non-members of the Security Council, consultations with present and potential troop-contributing countries and the participation of non-members of the Council in its discussions. UN يتمثل العنصر اﻷول في تحقيق المزيد من الشفافية في أساليب عمل مجلس اﻷمن، خصوصا تحسين تدفق المعلومات لغير أعضاء المجلس، والمشاورات مع البلدان المساهمة والتي يحتمل أن تساهم بقوات، ومشاركة غير أعضاء المجلس في مناقشاته.
    non-Council member States participated in the debate. UN وشاركت في المناقشة دول من غير أعضاء المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus