"غير الأساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • non-core
        
    • core
        
    • noncore
        
    • of non-essential
        
    • not essential
        
    • non-substantive
        
    The imbalance between core and non-core resources therefore had to be addressed. UN ولذلك فإنه يتعين معالجة الاختلال بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية.
    However, it was in the hands of the Member States as the trend was towards increasing non-core resources. UN إلا أن الأمر في يد الدول الأعضاء، حيث إن الاتجاه السائد هو زيادة الموارد غير الأساسية.
    A central premise of long-standing policy is that core resources should not subsidize the activities of non-core resources. UN والفرضية المركزية لسياسة طويلة الأمد هي أن الموارد الأساسية ينبغي ألا تدعم أنشطة الموارد غير الأساسية.
    Trends in the composition of non-core funding modalities for development-related activities, 2005-2009 UN اتجاهات تكوين طرائق تمويل الأنشطة المتصلة بالتنمية من الموارد غير الأساسية
    These resources are also referred to as non-core resources. UN ويشار إلى هذه الموارد أيضا بالموارد غير الأساسية.
    Their characteristics considerably differ depending on how they are mandated and funded, either by core or non-core resources. UN وتتباين خصائص هذه الآليات تبايناً كبيراً بحسب كيفية تكليفها وتمويلها، من الموارد الأساسية أو غير الأساسية.
    Their characteristics considerably differ depending on how they are mandated and funded, either by core or non-core resources. UN وتتباين خصائص هذه الآليات تبايناً كبيراً بحسب كيفية تكليفها وتمويلها، من الموارد الأساسية أو غير الأساسية.
    They are a complement in a three-part funding relationship with the donors, lying between core and non-core resources. UN وهي عنصر مكمل لعلاقة التمويل الثلاثية مع المانحين، إذ تقع بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية.
    Their characteristics differ considerably from each other, depending on how they are mandated and funded, either by core or non-core resources. UN وتختلف خصائصها اختلافا كبيرا وفقا للتكليف الصادر بشأنها وطريقة تمويلها، سواء عن طريق الموارد الأساسية أو غير الأساسية.
    Growing imbalance between core and non-core funding UN زيادة الاختلال بين تمويل الأنشطة الأساسية وتمويل الأنشطة غير الأساسية
    non-core funding highly fragmented UN التمويل من الموارد غير الأساسية مجزأ للغاية
    core resources subsidize support costs of non-core funding UN الموارد الأساسية تعزز تكاليف دعم التمويل من الموارد غير الأساسية
    The cost recovery rate of 7 per cent applied by some entities would in some cases have to be doubled if all costs were to be equally distributed between core and non-core resources. UN ويبدو في بعض الحالات أنه سيتعين مضاعفة نسبة استرداد التكاليف التي تبلغ 7 في المائة وتطبقها بعض الكيانات إذا أريد توزيع كل التكاليف بالتساوي بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية.
    Pooled funding therefore remains a small share of total non-core resource flows to the United Nations development system. UN ولذلك فإن التمويل الجماعي لا يزال يمثل حصة ضئيلة من إجمالي تدفقات الموارد غير الأساسية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    non-core funding modalities for development-related activities, 2009 UN طرائق التمويل من الموارد غير الأساسية للأنشطة المتصلة بالتنمية، 2009
    XI and XII). This reflects the rapid rise of non-core contributions and the significant diversification of the funding base during this period. UN وهذا يعكس الارتفاع السريع في مقدار المساهمات غير الأساسية والتنوع الكبير في قاعدة التمويل خلال هذه الفترة.
    Figure XIII 3. non-core funding modalities UN الاتجاهات في حصة المساهمات غير الأساسية مصنفة حسب مصادر التمويل،
    Share of core and non-core resources spent in vulnerable countries UN حصة الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية المنفقة في البلدان الضعيفة
    Regional distribution of expenditures financed from core and non-core resources of selected United Nations entities UN التوزيع الإقليمي للنفقات الممولة من الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية لكيانات مختارة تابعة للأمم المتحدة
    The United Nations includes non-core contributions in its estimates because it considers that the purpose of both core and non-core government contributions to the United Nations system is to support its operational activities. UN وتُدرج الأمم المتحدة المساهمات غير الأساسية في تقديراتها لأنها تعتبر أن الغرض من كل من المساهمات الأساسية وغير الأساسية المقدمة من الحكومات إلى منظومة الأمم المتحدة هو دعم أنشطتها التنفيذية.
    However, there is the danger that the noncore contribution would serve as just a way to replace the bilateral initiative. UN ومع ذلك، يبقى هناك خطر يتمثل في أن المساهمة غير الأساسية ستكون مجرد طريقة للاستعاضة بها عن المبادرة الثنائية.
    Privatization would result in the loss of non-essential jobs in socially owned enterprises. UN وستؤدي الخصخصة إلى فقدان الوظائف غير الأساسية في المؤسسات المملوكة بشكل اشتراكي.
    2. Redesign of the module activities. The aim was to reduce the time spent on the activities and eliminate those which are not essential to the attainment of the Programme's objectives. UN 2 - إعادة تصميم مضمون الوحدات النموذجية بتخفيض وقت الأنشطة وإلغاء الأنشطة غير الأساسية لتحقيق أهداف البرنامج.
    (c) Delaying the implementation of certain non-substantive activities within the Department of General Assembly Affairs and Conference Services and the Department of Management; UN (ج) تأجيل تنفيذ بعض الأنشطة غير الأساسية داخل إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات وإدارة الشؤون الإدارية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus