Many delegations also called for negative security assurances for non-nuclear-weapon States. | UN | وطالبت وفود كثيرة أيضا بإعطاء ضمانات الأمن السلبية للدول غير الحائزة على الأسلحة النووية. |
It also contributed to regional confidence-building measures and reduced the threat to non-nuclear-weapon States. | UN | وساهمت أيضا في تدابير بناء الثقة الإقليمية وخفضت مستوى التهديد للدول غير الحائزة على الأسلحة النووية. |
non-nuclear-weapon States parties must also fulfil their obligations under the NPT. | UN | ويجب أيضا على الدول الأطراف غير الحائزة على الأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها بمقتضى معاهدة عدم الانتشار. |
At the same time, obligations of the non-nuclear-weapon States regarding non-proliferation have been overemphasized. | UN | وفي الوقت ذاته، بولغ في التشديد على التزامات الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية المتعلقة بعدم الانتشار. |
THE STRENGTHENING OF THE SECURITY OF non-nuclear WEAPON STATES AGAINST THE USE OR THREAT OF USE OF NUCLEAR WEAPONS | UN | بشـــأن تعزيز أمن الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية في مواجهة استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها |
The granting of negative security assurances to non-nuclear-weapon States is another measure to which my country assigns particular importance. | UN | إن منح تطمينات أمنية سلبية إلى الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية تدبير آخر يعلق عليه بلدي أهمية خاصة. |
We view the extension and implementation of security assurances to non-nuclear-weapon States signatories to the NPT as a fundamental task in strengthening the regime established by the Treaty. | UN | ونعتبر إعطاء وتنفيذ الضمانات الأمنية للدول غير الحائزة على الأسلحة النووية التي وقعت على معاهدة عدم الانتشار من المهام الجوهرية لتعزيز النظام المنشأ بموجب المعاهدة. |
We have consistently advocated the timely drafting of an international convention on assurances to non-nuclear-weapon States that oppose the use or threat of use of nuclear weapons. | UN | لقد ساندنا دوما صياغة اتفاقية دولية حسنة التوقيت بإعطاء ضمانات للدول غير الحائزة على أسلحة نووية، التي تعارض استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها. |
non-nuclear-weapon States for their part agreed not to seek or develop nuclear weapons. | UN | واتفقت الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية، من جانبها، على ألا تسعى إلى الحصول على الأسلحة النووية أو تطويرها. |
Australia urges all non-nuclear-weapon States to provide this information to IAEA on a timely basis. | UN | وتحـث أستراليا جميع الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية أن تقدم هذه المعلومات إلى الوكالة في مواعيدها المطلوبة. |
They discourage non-nuclear-weapon States from opting for nuclear weapons. | UN | فهي تثني الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية عن الأخذ بخيار الأسلحة النووية. |
I also think that non-nuclear-weapon States do have a legitimate right to address the issue of effective security assurances. | UN | كما اعتقد أن الدول غير الحائزة على أسلحة نووية لديها حق مشروع في تناول مسألة الضمانات الأمنية الفعالة. |
Strengthening of the security of non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons | UN | تعزيز أمن الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية في مواجهة استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها |
non-nuclear-weapon States already have a verifiable FMCT in place. | UN | ولدى الدول غير الحائزة على السلاح النووي بالفعل معاهدةٌ لوقف إنتاج المواد الانشطارية يمكن التحقق منها. |
Thirdly, the Panel provides data on highly enriched uranium and plutonium in non-nuclear-weapon States. | UN | وثالثاً، يقدم الفريق بيانات بشأن البلوتونيوم واليوارنيوم عالي التخصيب في الدول غير الحائزة على أسلحة نووية. |
Full-scope safeguards should serve as a condition of supply to all non-nuclear-weapon States. | UN | وطالب أن تكون الضمانات كاملة النطاق شرطا اساسيا لتوريد المواد النووية الى الدول غير الحائزة على اﻷسلحة النووية. |
In that regard, the previous Review Conference had considered Nigeria's draft agreement on the prohibition of the use or threat of use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. | UN | وفي هذا الصدد، نظر مؤتمر الاستعراض السابق في مشروع الاتفاق المقدم من نيجيريا بشأن حظر استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول اﻷطراف في المعاهدة غير الحائزة على اﻷسلحة النووية. |
Such an important decision by China is not only a response to the appeal of the vast number of non-nuclear-weapon States, but also a concrete action to promote nuclear disarmament. | UN | والصين إذ تتخذ هذا القرار الهام لا تستجيب فحسب لطلب العديد من الدول غير الحائزة على اﻷسلحة النووية وإنما تقوم أيضا بعمل واقعي لتشجيع نزع السلاح النووي. |
THE STRENGTHENING OF THE SECURITY OF non-nuclear WEAPON STATES AGAINST THE USE OR THREAT OF USE OF NUCLEAR WEAPONS | UN | بشــأن تعزيز أمن الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية في مواجهة استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها |
nonnuclear-weapon States should be granted unconditional negative security assurances in the framework of a legally binding instrument, as a matter of urgency. | UN | ويتعين منح الدول غير الحائزة على السلاح النووي ضمانات أمنية سلبية غير مشروطة، في إطار آلية ملزمة قانوناً، على سبيل الاستجابة الملحة. |
The existing Treaty defines the rights and obligations of the nuclear-weapon States and of the non-nuclear-weapon States respectively on an unequal basis. | UN | والمعاهدة الحالية تحدد حقوق والتزامات الدول الحائزة على اﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة على اﻷسلحة النووية بالترتيب على أساس غير متكافئ. |
In the present circumstances, it is essential to ensure that nuclear-weapon States undertake not to use nuclear weapons and undertake unconditionally not to use or threaten to use such weapons against non-nuclear-weapon States, with a view to the conclusion of the relevant legal instruments. | UN | وفي ظل الظروف الحالية، من الضروري ضمان أن تتعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها وأن تتعهد بدون قيد أو شرط بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة على للأسلحة النووية، بغية إبرام الصكوك القانونية ذات الصلة. |