It would be unwise for the European Union to put the United Nations on a collision course against the vast majority of the world’s people when a simple collision course against one country had already damaged the Organization so much. | UN | ومن غير الحكمة أن يقوم الاتحاد اﻷوروبي بوضع اﻷمم المتحدة على مسار يجعلها تصطدم بالغالبية العظمى من شعوب العالم في وقت أدى فيه وضعها في مسار تصادم بسيط مع بلد واحد إلى إلحاق ضرر جسيم بالمنظمة. |
It would be unwise to gamble with the Treaty by adding conditions regarding its extension. | UN | ومن غير الحكمة التلاعب بالمعاهدة بإضافة شروط تتعلق بتمديدها. |
However, in his view, it was unwise to make such a clear distinction between the contract between the parties establishing conciliation and the conciliation process covered by the draft Model Law. | UN | بيد أنه رأى أنه من غير الحكمة التمييز على هذا النحو الواضح بين العقد المبرم بين الطرفين والذي ينص على التوفيق وعملية التوفيق المشمولة بمشروع القانون النموذجي. |
It's unwise to insult the size of a pirate's ship. | Open Subtitles | مِنْ غير الحكمة أنْ تهين حجم سفينة القرصان |
Today, an open functional regionalism is bringing about far-reaching changes that are swiftly altering the existing order, and the United Nations would be ill-advised to disregard that new reality in strengthening the Security Council and reforming its institutions. | UN | واليوم، تحقق إقليمية وظيفية مفتوحة تغييرات بعيدة اﻷثر تبدل بسرعة النظام القائم، ومن غير الحكمة أن تتجاهل اﻷمم المتحدة هذا الواقع الجديد لدى تقويتها مجلس اﻷمن وإصلاح مؤسساتها. |
I have seriously considered the various views expressed on this issue, but nevertheless judged that it would not be prudent to change the overall number of 45 nor the distribution of the number of seats among the various groups. | UN | وقد نظرت بصورة جادة في شتى اﻵراء المعرب عنها فيما يتصل بهذه المسألة، لكنني مع ذلك أرى من غير الحكمة تغيير العدد اﻹجمالي للمقاعد وهو ٥٤ مقعداً، ولا توزيع عدد المقاعد فيما بين شتى المجموعات. |
It would be imprudent to suspend the capital master plan for want of a decision on associated costs: the resulting delays would lead to additional costs amounting to millions of dollars. | UN | ومن غير الحكمة تعليق المخطط العام لتجديد مباني المقر بسبب عدم وجود قرار بشأن التكاليف المرتبطة به؛ لأن من شأن حالات التأخير الناجمة عن ذلك أن تسفر عن تكبد تكاليف إضافية تصل إلى ملايين الدولارات. |
It would be unwise for us to be publicly associated, wouldn't you agree? | Open Subtitles | سيكون من غير الحكمة لنا أن نكون على إتصال علنًا، ألّا تتفق في ذلك؟ |
It would be unwise to seek a battle before we have secured your wife. | Open Subtitles | من غير الحكمة الشروع في معركة قبل أنقاذ زوجتك |
It would be unwise to try in the draft convention to impose rules on the carrier when it was acting in a capacity other than as a provider of carriage. | UN | وقال أيضا إنه من غير الحكمة أن تسعى الاتفاقية المقترحة إلى فرض قواعد على الناقل عندما يعمل بصفة غير صفة من يقدم الحمولة. |
Although it would be unwise to attempt to define all the activities covered by the convention, article 1 could usefully set out a minimum list. | UN | ورغم أن من غير الحكمة محاولة تحديد كافة الأنشطة التي تغطيها الاتفاقية، فإن بالإمكان أن تدرج في المادة 1 على نحوٍ مفيد قائمة تتضمن حداً أدنى من تلك الأنشطة. |
It would be unwise to suddenly replace a stable financial and budgetary system, which had evolved through experience and could be further improved, by another system based on untested assumptions and vague concepts which could be inappropriate for the United Nations. | UN | ومن غير الحكمة الاستعاضة بفظاظة عن نظام مالي وميزانوي مستقر، تولد عن التجربة ويمكن زيادة تحسينه، بنظام آخر يقوم على مجرد افتراضات ومفاهيم معيبة عرضة لأن تتكشف عدم ملاءمتها للأمم المتحدة. |
It would be unwise to believe that the growing marginalization and decay of Africa will have no significant adverse implications for the stability and viability of the globalizing world. | UN | ومن غير الحكمة أن نعتقد بأن زيادة تهميش أفريقيا وانهيارها لن تنطوي على آثار شديدة الضرر باستقرار العالم الآخذ بأسباب العولمة وقدرته على الاستمرار. |
Although some argued that the ceiling was inconsistent with the principle of capacity to pay, it was unwise for the Organization to depend disproportionately on a single country or handful of countries; the proposed three-per-cent reduction was both reasonable and overdue. | UN | ومع أن البعض يقول إن الحد اﻷقصى لا ينسجم مع مبدأ القدرة على الدفع فإن من غير الحكمة أن تعتمد المنظمة بصورة غير متناسبة على بلد وحيد أو على عدد ضئيل من البلدان؛ فالتحقيق المقترح بنسبة ٣ في المائة معقول وحان أجله أمد طويل على حد سواء. |
The Model Law drafters had an opportunity to deal with this issue, but decided that it was unwise for the Model Law and the New York Convention to provide differing definitions for something so basic. | UN | وأتيحت للذين صاغوا القانون النموذجي فرصة لمعالجة هذه المسألة ، بيد أنهم قرروا أنه من غير الحكمة أن ينص القانون النموذجي واتفاقية نيويورك على تعاريف مختلفة لشيء أساسي كهذا . |
Perhaps it's unwise to hit men before their mission. | Open Subtitles | ربما من غير الحكمة أن تصطدم مع الرجال قبل مهمتهم |
Mr Thwaites, it's unwise to rile him. | Open Subtitles | سيد ثوايتس من غير الحكمة أن تغضبه |
It's unwise to resist. | Open Subtitles | ومن غير الحكمة أن تقاوم. |
You would be ill-advised to play games with me. Give me what I need and I will return to France. | Open Subtitles | سيكون من غير الحكمة لعب مباريات معي |
It would not be prudent to undertake such a reorganization and restructuring at the current important time, he said, and he asked the Department to review the proposal. | UN | ورأى أنه من غير الحكمة الاضطلاع بهذه العملية لإعادة التنظيم والتشكيل في هذا الوقت الهام، وطلب من الإدارة إعادة النظر في الاقتراح. |
It would be imprudent to ignore the wider implications of the presence and activities of such perilous actors on international peace and security. | UN | ومن غير الحكمة أن نتجاهل ما ينطوي عليه وجود هذه الجهات الفاعلة الخطيرة والأنشطة التي تقوم بها من آثار أوسع نطاقاً على السلام والأمن الدوليين. |