The Committee further recommends to the State party to seek technical cooperation from WHO and specialized non-governmental organizations for the training of professional staff working with and for children with disabilities. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تلتمس الدولة الطرف التعاون التقني من منظمة الصحة العالمية والمنظمات غير الحكومية المتخصصة من أجل تدريب الموظفين الفنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ومن أجلهم. |
First, it hoped that the Sixth Committee would guarantee broad participation in the activities of the Preparatory Committee, including participation by representatives of developing countries and of specialized non-governmental organizations. | UN | أولا، يأمل الوفد في أن تكفل اللجنة السادسة تحقيق مشاركة واسعة في أنشطة اللجنة التحضيرية، بما في ذلك مشاركة ممثلي الدول النامية وممثلي المنظمات غير الحكومية المتخصصة. |
This plan will be implemented during 2007 by specialized non-governmental organizations under the Indigenous Programme. | UN | وسينفذ هذه الخطة على امتداد سنة 2007 برنامج الشعوب الأصلية عن طريق المنظمات غير الحكومية المتخصصة. |
The support of specialized non-governmental organizations and donor Governments that have expressed an interest in contributing to media development projects in Iraq will be very important in this regard. | UN | وسيكون الدعم المقدم من المنظمات غير الحكومية المتخصصة والحكومات المانحة التي أبدت اهتماما بالإسهام في مشاريع تطوير وسائط الإعلام في العراق بالغ الأهمية في هذا الخصوص. |
Second, specialized NGOs can send their experts to participate in the day of general discussion. | UN | وثانياً، يمكن للمنظمات غير الحكومية المتخصصة أن ترسل خبراءها للمشاركة في يوم المناقشة العامة. |
Whatever system is chosen, enterprises and specialized non-governmental organizations will have to be involved in the process. | UN | وأيﱠا كان النظام الذي سيقع عليه الاختيار، ينبغي أن تشترك فيه الشركات والمنظمات غير الحكومية المتخصصة في هذا المجال. |
Thus, not even the specialized non-governmental organizations reach the very poorest. | UN | وهكذا، لا تصل المنظمات غير الحكومية المتخصصة نفسها إلى أفقر الفقراء. |
Professional mental health programmes are provided in collaboration with specialized non-governmental organizations. | UN | ويجري توفير البرامج الفنية للصحة العقلية بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المتخصصة. |
Vitamin A capsules were distributed to 110,000 children during the same period. With the participation of specialized non-governmental organizations, 47,625 people received oral rehydration salts. | UN | وجرى توزيع كبسولات فيتامين ألف على ٠٠٠ ١١٠ طفل خلال نفس الفترة وحصل ٦٢٥ ٤٧ شخصا على أملاح اﻹماهة الفموية بمشاركة من المنظمات غير الحكومية المتخصصة. |
In particular, the Mission worked with the armed forces and police, youth groups, volunteers and specialized non-governmental organizations in support of national programmes for the collection of illegal weapons, which were later destroyed. | UN | وتعاونت البعثة، على وجه الخصوص، مع القوات المسلحة والشرطة، ومجموعات الشباب، والمتطوعين، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة على دعم البرامج الوطنية لجمع الأسلحة غير الشرعية، التي دُمرت في وقت لاحق. |
4.33 The end-users include Member States, departments and agencies within the United Nations system, regional and subregional bodies, civil society, specialized non-governmental organizations and research institutes. | UN | 4-33 ويشمل المستعملون النهائيون الدول الأعضاء وإدارات ووكالات منظومة الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المتخصصة ومعاهد البحوث. |
To that end, IUCN had found ways to involve specialized non-governmental organizations in its work by admitting as members such official bodies as government ministries in areas related to the environment and nature. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أوجد الاتحاد طرقا لإشراك المنظمات غير الحكومية المتخصصة في أعماله بقبول هيئات رسمية كالوزارات الحكومية أعضاء في المجالات المتصلة بالبيئة والطبيعة. |
Furthermore, the Committee encourages the State party to continue working in partnership with specialized non-governmental organizations in this field. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة العمل في إطار شراكة مع المنظمات غير الحكومية المتخصصة في هذا المجال. |
6. The following specialized non-governmental organizations were represented at the session: | UN | 6 - وكانت المنظمات غير الحكومية المتخصصة التالية ممثلة في الدورة: |
World Food Programme (WFP), Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), United Nations Development Programme (UNDP), UNFPA, UNICEF, European Union, women's networks and specialized non-governmental organizations | UN | برنامج الأغذية العالمي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والاتحاد الأوروبي، والشبكات النسائية، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة |
The work of the Committee must be transparent and inclusive and incorporate the contributions of both specialized non-governmental organizations and independent experts to the advancement of the elaboration process. | UN | ودعا إلى ضرورة أن تكون أعمال اللجنة شفافة وحصرية وأن تشمل مساهمات من المنظمات غير الحكومية المتخصصة والخبراء المستقلين لكفالة تقدم عملية وضع الاتفاقية. |
Impartial and factual information on the United Nations disarmament efforts will be provided to Member States, parliamentarians, research and academic institutions and specialized non-governmental organizations. | UN | وسيتم توفير معلومات غير متحيزة ووقائعية بشأن جهود نزع السلاح التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء، والبرلمانيين، والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة. |
Impartial and factual information on the United Nations disarmament efforts will be provided to Member States, parliamentarians, research and academic institutions and specialized non-governmental organizations. | UN | وسيتم توفير معلومات غير متحيزة ووقائعية بشأن جهود نزع السلاح التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء، والبرلمانيين، والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة. |
Second, specialized NGOs can send their experts to participate in the Day of General Discussion. | UN | وثانياً، يمكن للمنظمات غير الحكومية المتخصصة أن ترسل خبراءها للمشاركة في يوم المناقشة العامة. |
More than one year on from the earthquake, specialized NGOs estimate that around 100 people will have to undergo an operation or an additional examination in order to have permanent artificial limbs fitted. | UN | وبعد مرور أكثر من عام على الزلزال، تفيد تقديرات المنظمات غير الحكومية المتخصصة بضرورة خضوع حوالي مائة شخص لعمليات جراحية أو لفحوص جديدة بهدف الحصول على أعضاء اصطناعية دائمة. |
The State party did not consider domestic violence as a gender-based problem, and had limited collaboration with expert non-governmental organizations in the field. | UN | وأضافت أن الدولة الطرف لا تعتبر العنف المنزلي مشكلة قائمة على نوع الجنس وتعاونها محدود مع المنظمات غير الحكومية المتخصصة في هذا المجال. |
The Committee further recommends to the State party to seek technical cooperation from WHO and specialized nongovernmental organizations for the training of professional staff working with and for children with disabilities. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تلتمس الدولة الطرف التعاون التقني من منظمة الصحة العالمية والمنظمات غير الحكومية المتخصصة من أجل تدريب الموظفين الفنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ومن أجلهم. |