"غير الحكومية النسائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • women's non-governmental
        
    • women's NGOs
        
    • women NGOs
        
    • non-governmental women's
        
    • women non-governmental
        
    • women's nongovernmental
        
    • women's NGO
        
    Her Government continued to collaborate actively with women's non-governmental organizations to promote women's participation in poverty-eradication programmes. UN وذكرت أن حكومتها تواصل التعاون بنشاط مع المنظمات غير الحكومية النسائية لتعزيز اشتراك المرأة في برامج القضاء على الفقر.
    Network of women's non-governmental Organizations in the Islamic Republic of Iran UN شبكة المنظمات غير الحكومية النسائية في جمهورية إيران الإسلامية
    Free legal aid was provided by women's non-governmental organizations and by her Ministry. UN وتقدم المنظمات غير الحكومية النسائية ووزارتها مساعدة قانونية مجانية.
    The number of women's non-governmental organizations had expanded to 63 in 1999 from 50 in 1997. UN وقد ارتفع عدد المنظمات غير الحكومية النسائية من 50 منظمة عام 1997 إلى 63 منظمة في عام 1999.
    There were some women's NGOs concerned with environmental issues. UN كما توجد بعض المنظمات غير الحكومية النسائية المعنية بالقضايا البيئية.
    Articles appear regularly in the press about the work of women's non-governmental organizations. UN وتظهر مقالات بانتظام في الصحافة عن أعمال المنظمات غير الحكومية النسائية.
    The Commission's catalytic role in that regard could facilitate such efforts, and women's non-governmental organizations could increase their visibility at and contributions to such mainstream forums in order to shape their agendas. UN وقد ييسر الدور الحافز الذي تضطلع به اللجنة في ذلك المجال بذل هذه الجهود، ويمكن للمنظمات غير الحكومية النسائية أن تزيد من تواجدها ومساهماتها في هذه المنتديات الرئيسية من أجل بلورة جداول أعمالها.
    An umbrella association of women's non-governmental organizations with over 3,000 members has recently formed in the Niger, and has begun to collaborate with the national machinery. UN وشكلت في النيجر مؤخرا رابطة شاملة للمنظمات غير الحكومية النسائية تضم ما يزيد على 000 3 عضو، وبدأت هذه الرابطة في التعاون مع الآلية الوطنية.
    It also notes the Government's recognition of women's non-governmental organizations. UN وتلاحظ أيضا اعتراف الحكومة بالمنظمات غير الحكومية النسائية.
    The Committee notes with concern that women's non-governmental organizations were not consulted in the process of preparing the report. UN وتلاحظ اللجنة بقلق عدم استشارة المنظمات غير الحكومية النسائية في عملية إعداد التقرير.
    There had also been a dramatic increase in the number of women's non-governmental organizations. UN وقد عرف عدد المنظمات غير الحكومية النسائية تزايدا كبيرا.
    In addition, women's non-governmental organizations and relevant grass-roots programmes coordinated by the Department of Social Services were also regarded as an integral part of the national machinery. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتبر أيضا المنظمات غير الحكومية النسائية والبرامج الجماهيرية ذات الصلة التي يجري تنسيقها مع إدارة الخدمات الاجتماعية جزءا لا يتجزأ من الآلية الوطنية.
    It recommends that the State party consult with women's non-governmental organizations during the preparation of the next periodic report. UN وتوصي بأن تتشاور الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية خلال إعداد التقرير الدوري الثاني.
    It recommends that the State party consult with women's non-governmental organizations during the preparation of the next periodic report. UN وتوصي بأن تتشاور الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية خلال إعداد التقرير الدوري الثاني.
    Government cooperation with women's non-governmental organizations UN تعاون الحكومة مع المنظمات غير الحكومية النسائية
    There had also been an increase in women's non-governmental organizations. UN وكان هناك أيضا زيادة في عدد المنظمات غير الحكومية النسائية.
    That commitment was included in the Charter because women's non-governmental organizations worked with government representatives to put it there. UN فقد وضع هذا الالتزام في الميثاق ﻷن المنظمات غير الحكومية النسائية عملت مع ممثلي الحكومات على وضعه فيه.
    The preparation of the Act had marked the first time that Hungarian women's non-governmental organizations had worked in cooperation. UN وسجل إعداد القانون أول تعاون للمنظمات غير الحكومية النسائية في هنغاريا.
    Most of these groups are women's NGOs. UN ومعظم هذه المجموعات من المنظمات غير الحكومية النسائية.
    Increased access to information also contributed to the empowering of women NGOs and their active participation in the preparation of national action plans. UN وأسهمت أيضا زيادة إمكانية الوصول إلى المعلومات في تمكين المنظمات غير الحكومية النسائية وفي مشاركتها الفعلية في إعداد خطط العمل الوطنية.
    The Forum represented a regular platform of contacts between non-governmental women's organizations and state structures. UN وكان للمنتدى برنامج منتظم للاتصالات بين المنظمات غير الحكومية النسائية ودوائر الدولة.
    The number of women non-governmental Organizations was 186 in 2010. UN وبلغ عدد المنظمات غير الحكومية النسائية 186 منظمة عام 2012.
    It is also concerned about the Department's limited capacity to effectively coordinate and cooperate with women's nongovernmental organizations. UN وهى تشعر بالقلق أيضاً إزاء محدودية قدرة الإدارة السالفة الذكر على التنسيق بشكل فعال مع المنظمات غير الحكومية النسائية والتعاون معها.
    An in-depth study was to be carried out by a women's NGO on the causes of drop-out among girls. UN وستجري المنظمات غير الحكومية النسائية دراسة معمقة لأسباب الانقطاع عن الدراسة بين الفتيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus