"غير الحكومية الوطنية والدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national and international non-governmental
        
    • national and international NGOs
        
    • national and international nongovernmental
        
    • international and national non-governmental
        
    Nairobi is also the hub of a large number of national and international non-governmental organizations covering Somalia. UN وفي نيروبي يتمركز أيضاً عدد كبير من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية التي تغطي الصومال.
    The programmes would include the activities of the United Nations and of national and international non-governmental organizations in each specific country. UN إذ ينبغي أن تدرج في هذه البرامج أنشطة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية في كل بلد معني.
    The network of the International Council of Voluntary Agencies (ICVA) reaches throughout the region and promotes dialogue among national and international non-governmental organizations and United Nations organizations. UN وتمارس شبكة المجلس الدولي للوكالات الطوعية أنشطتها في جميع أنحاء المنطقة وتشجع على إجراء حوار بين المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية ومنظمات الأمم المتحدة.
    States Parties shall also promote international cooperation and coordination between their authorities, national and international non-governmental organizations and international organizations. UN كما تعزز الدول الأطراف التعاون والتنسيق الدوليين بين سلطاتها والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمنظمات الدولية.
    Agreement has also been reached that a number of national and international NGOs will be part of the relief efforts. UN وتم أيضا التوصل إلى اتفاق على أن يشارك عدد من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية في جهود الإغاثة.
    States Parties shall also promote international cooperation and coordination between their authorities, national and international nongovernmental organizations and international organizations. UN كما تعزز الدول الأطراف التعاون والتنسيق الدوليين بين سلطاتها والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمنظمات الدولية.
    States Parties shall also promote international cooperation and coordination between their authorities, national and international non-governmental organizations and international organizations. UN كما تعزز الدول الأطراف التعاون والتنسيق الدوليين بين سلطاتها والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمنظمات الدولية.
    36. The Department continues to strengthen links with a growing number of national and international non-governmental organizations. UN ٦٣ - وتواصل اﻹدارة تعزيز الصلات مع عدد متزايد من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    In that context, in 1995 WHO had launched a series of consultations on poverty and health with representatives of the health professions, Governments, national and international non-governmental organizations and the Movement of Non-Aligned Countries. UN وفي هذا الصدد، شرعت منظمة الصحة العالمية في عام ٥٩٩١ في مجموعة من المشاورات بشأن الفقر والصحة مع ممثلي القطاع الصحي والحكومات والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وحركة بلدان عدم الانحياز.
    The fact-finding and monitoring capacities of United Nations human rights mechanisms, and national and international non-governmental organizations should be strengthened. UN وينبغي تعزيز قدرات تقصي الحقائق والرصد لدى آليات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    The list set out below includes both national and international non-governmental organizations that replied to the questionnaire. UN تتضمن القائمة الواردة أدناه المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية التي ردت على الاستبيان.
    States Parties shall also promote international cooperation and coordination between their authorities, national and international non-governmental organizations and international organizations. UN كما تعزز الدول الأطراف التعاون والتنسيق الدوليين بين سلطاتها والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمنظمات الدولية.
    In addition, UNMIS coordinates activities with national and international non-governmental organizations (NGOs) and bilateral donors. UN وإضافة إلى ذلك، تتولى البعثة تنسيق الأنشطة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمانحين الثنائيين.
    Finally, please indicate what cooperation/coordination has been set up between the State party's authorities, national and international non-governmental organizations, and international organizations. UN وبيان التعاون أو التنسيق الذي تم بين سلطات الدولة الطرف وبين المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمنظمات الدولية.
    Significant interest has arisen from donor Governments, national and international non-governmental organizations and the private sector. UN ونشأ اهتمام كبير من جانب الحكومات المانحة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والقطاع الخاص.
    In addition, UNMIS coordinates activities with national and international non-governmental organizations (NGOs) and bilateral donors. UN وإضافة إلى ذلك، تتولى البعثة تنسيق الأنشطة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمانحين الثنائيين.
    The group brought together representatives from the Government, national and international non-governmental organizations, donors and other United Nations agencies. UN وجمع الفريق ممثلي الحكومة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمانحين ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    All these projects were executed in close cooperation with the Government and with national and international non-governmental organizations. UN وتم تنفيذ كل هذه المشاريع بالتعاون الوثيق مع الحكومة ومع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    68. The Committee recommends that the State party, in cooperation with national and international non-governmental organizations and children themselves: UN 68- توصي اللجنة الدولة الطرف، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والأطفال أنفسهم، بعمل ما يلي:
    Linked to this, quick-impact projects for ex-soldiers are being developed with the assistance of national and international NGOs. UN ويجري، بالاقتران بذلك، إنشاء مشاريع سريعة اﻷثر للجنود السابقين بمساعدة من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    States Parties shall also promote international cooperation and coordination between their authorities, national and international nongovernmental organizations and international organizations. UN كما تعزز الدول الأطراف التعاون والتنسيق الدوليين بين سلطاتها والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمنظمات الدولية.
    In that connection, she commended the important work carried out by international and national non-governmental organizations, in particular by the Finno-Ugric Peoples' Coordination Committee. UN وأثنت على اﻷعمال الهامة التي اضطلعت بها مختلف المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية في هذا الصدد، ولا سيما لجنة التنسيق للشعوب الفنلندية اﻷوينورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus