"غير الحكومية هي" - Traduction Arabe en Anglais

    • non-governmental
        
    non-governmental organizations are natural partners of the High Commissioner. UN والمنظمات غير الحكومية هي الشريك الطبيعي للمفوض السامي.
    Women's participation and grass-roots activities and the work of non-governmental organizations are also vital for our efforts if we want to win. UN مشاركة المرأة والأنشطة الشعبية وعمل المنظمات غير الحكومية هي أيضا حيوية لجهودنا، إذا كنا نريد الفوز.
    The subjects the non-governmental organizations denounce are violations of the rights of the human person in all countries. UN فالمواضيع التي تندد بها المنظمات غير الحكومية هي الانتهاكات لحقوق اﻹنسان في جميع البلدان.
    non-governmental organizations (NGOs) were a driving force behind the agreement. UN وقد كانت المنظمات غير الحكومية هي القوة الدافعة وراء الاتفاق.
    The non-governmental organization channel has remained the major channel of distribution of population assistance since 1993. UN ولا تزال قناة المنظمات غير الحكومية هي القناة الكبرى لتوزيع المساعدة السكانية منذ عام 1993.
    The 2004 figures are roughly at the same levels as they were in 2003 and the non-governmental organizations channel continues to predominate throughout all the world regions. UN وتبقى أرقام سنة 2004 عند نفس المستويات التي كانت عليها تقريبا في سنة 2003، وتظل القناة غير الحكومية هي المهيمنة في جميع مناطق العالم.
    It was the responsibility of non-governmental organizations to monitor implementation and legislation initiated by Government and Parliament and to raise issues of concern. UN والمنظمات غير الحكومية هي التي تقع عليها مسؤولية رصد التنفيذ وما تبدأه الحكومة والبرلمان من تشريعات، وإثارة مسائل تكون محل اهتمام.
    The experience of non-governmental organizations in this field was valuable and should be tapped in shaping governmental policies. UN وأشار إلى أن خبرة المنظمات غير الحكومية هي خبرة قيمة في هذا المجال، وينبغي الاستفادة منها في رسم سياسات الحكومات.
    It was mainly non-governmental organizations that were responsible for providing such services and conducting awareness-raising activities. UN وقالت إن المنظمات غير الحكومية هي المسؤول الرئيسي عن تقديم مثل هذه الخدمات والاضطلاع بأنشطة التوعية.
    They had described their activities and the obstacles they were facing and made suggestions for enhancing the effectiveness of the Office for Equal Opportunities; unfortunately, very few non-governmental organizations had replied. UN وقد وصفت تلك المنظمات أنشطتها والعقبات التي تواجهها، وقدمت مقترحات ترمي إلى تعزيز فعالية المكتب المعني بتكافؤ الفرص. ولكن قلة قليلة من المنظمات غير الحكومية هي التي استجابت.
    These proposals were also favoured by non-governmental organizations. UN وأيدت المنظمات غير الحكومية هي الأخرى هذه الاقتراحات.
    In fact, the educational institutions provided by Muslim non-governmental organizations are private and very expensive. UN وفي الحقيقة، فإن المؤسسات التعليمية التابعة للمنظمات الاسلامية غير الحكومية هي مؤسسات خاصة وباهظة التكاليف للغاية.
    Thus, non-governmental organizations are primarily responsible for the secondary transport to distribution sites and for actual distribution to the beneficiaries. UN وعلى ذلك، فالمنظمات غير الحكومية هي المسؤولة أساسا عن النقل الثانوي إلى مواقع التوزيع وعن التوزيع الفعلي على المستفيدين.
    In other cases, non-governmental organizations pointed out problems related to respect for human rights in Austria, and a very fruitful dialogue generally ensued. UN وفي حالات أخرى، فإن المنظمات غير الحكومية هي التي تشير الى المشاكل ذات الصلة فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان في النمسا، وفي تلك الحالات، يجري حوار يعتبر مفيدا بشكل عام.
    Such arrangements could also be attractive to donors who may readily support these packages when they are administered by their own non-governmental organizations. UN وهذه الترتيبات يمكن كذلك أن تجتذب اهتمام الجهات المانحة التي قد لا تتردد في تقديم الدعم لهذه المجموعات عندما تكون منظماتها غير الحكومية هي التي تقدمها.
    non-governmental organizations are often the first on the scene when disaster strikes and may provide the only channel for epidemic prevention and control measures in areas which are not politically secure. UN وغالبا ما تكون المنظمات غير الحكومية هي أول من يتواجد على الساحة عند نشوب الكوارث، وقد توفر القناة الوحيدة للوقاية من اﻷوبئة واتخاذ تدابير لمكافحتها في أماكن ليست آمنة سياسيا.
    All these information services have facilitated the work of the European Coordinating Committee for non-governmental Organizations on the Question of Palestine and individual non-governmental organizations. UN فقد يسرت جميع هذه الخدمات الاعلامية أعمال لجنة التنسيق اﻷوروبية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين وأعمال المنظمات غير الحكومية هي نفسها.
    Since non-governmental organizations were independent, they were responsible only towards their respective constituencies; they could criticize, question or judge governmental policies, but were never responsible for them. UN وحيث أن المنظمات غير الحكومية هي منظمات مستقلة فإنها مسؤولة فقط أمام أعضائها ويمكنها أن تنتقد السياسات الحكومية أو تعترض عليها أو تصدر حكما بشأنها ولكنها لا يمكن أبدا أن تكون مسؤولة عنها.
    Those activities have been conducted in cooperation with a non-governmental organization, the Auschwitz Institute for Peace and Reconciliation, which also acts as the secretariat for the Network. UN وقد أجريت تلك الأنشطة بالتعاون مع إحدى المنظمات غير الحكومية هي معهد أوشفيتز للسلام والمصالحة، الذي يضطلع أيضا بمهام أمانة الشبكة.
    non-governmental organizations and other stakeholders also intervened and a joint statement was presented. UN 89- وقامت المنظمات غير الحكومية هي وسائر الجهات صاحبة المصلحة بمداخلة وأدلت ببيان مشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus