"غير الخاضعة للتدابير" - Traduction Arabe en Anglais

    • not subject to
        
    The regulation of obligations not subject to countermeasures, as contained in article 51, should be assessed in a positive light. UN ينبغي النظر إيجابيا إلى وضع قواعد خاصة بالالتزامات غير الخاضعة للتدابير المضادة والواردة في المادة 51.
    Article 51 was especially welcome in that it set out obligations which were not subject to countermeasures, including the obligation to refrain from the use of force and the obligations for the protection of human rights. UN ورحَّب بصفة خاصة بالمادة 51 ذلك أنها نصت على الالتزامات غير الخاضعة للتدابير المضادة، بما فيها التزام الامتناع عن استعمال القوة والالتزامات المتعلقة بحماية حقوق الإنسان.
    Obligations not subject to countermeasures UN الالتزامات غير الخاضعة للتدابير المضادة
    Article 51 [50]. Obligations not subject to countermeasures UN المادة 51 [50] - الالتزامات غير الخاضعة للتدابير المضادة الاستهلال
    Article 51. Obligations not subject to countermeasures UN المادة 51 - الالتزامات غير الخاضعة للتدابير المضادة
    Article 51. Obligations not subject to countermeasures UN المادة 51 - الالتزامات غير الخاضعة للتدابير المضادة
    Obligations not subject to countermeasures UN الالتزامات غير الخاضعة للتدابير المضادة
    Article 51. Obligations not subject to countermeasures UN المادة 51 - الالتزامات غير الخاضعة للتدابير المضادة
    Obligations not subject to countermeasures UN الالتزامات غير الخاضعة للتدابير المضادة
    Obligations not subject to countermeasures UN الالتزامات غير الخاضعة للتدابير المضادة
    Obligations not subject to countermeasures UN الالتزامات غير الخاضعة للتدابير المضادة
    (d) Obligations not subject to countermeasures and prohibited countermeasures (articles 47 bis and 50) 299 - 302 91 UN (د) الالتزامات غير الخاضعة للتدابير المضادة والتدابير المضادة المحظورة (المادتان 47 مكررا و50) 299-302 89
    Obligations not subject to countermeasures and prohibited countermeasures (articles 47 bis and 50) UN (د) الالتزامات غير الخاضعة للتدابير المضادة والتدابير المضادة المحظورة (المادتان 47 مكررا و50)
    (d) Obligations not subject to countermeasures and prohibited countermeasures UN (د) الالتزامات غير الخاضعة للتدابير المضادة والتدابير المضادة المحظورة (المادتان 47 مكرراً و50)
    35. Calls upon States to exercise vigilance over the direct or indirect supply, sale or transfer to Somalia of items not subject to the measures imposed by paragraph 5 of resolution 733 (1992) and further elaborated upon in paragraphs 1 and 2 of resolution 1425 (2002); UN 35 - يهيب بالدول أن تتوخى اليقظة لدى القيام، بشكل مباشر أو غير مباشر، بتوريد الأصناف غير الخاضعة للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 5 من القرار 733 (1992) والوارد تفصيلها في الفقرتين 1 و 2 من القرار 1425 (2002) أو بيعها أو نقلها إلى الصومال؛
    35. Calls upon States to exercise vigilance over the direct or indirect supply, sale or transfer to Somalia of items not subject to the measures imposed in paragraph 5 of resolution 733 (1992) and further elaborated by paragraphs 1 and 2 of resolution 1425 (2002); UN 35 - يهيب بالدول أن تتوخى اليقظة إزاء القيام، بشكل مباشر أو غير مباشر، بتوريد أو بيع أو نقل الأصناف غير الخاضعة للتدابير المفروضة في الفقرة 5 من القرار 733 (1992) والوارد تفصيلها في الفقرتين 1 و 2 من القرار 1425 (2002) إلى الصومال؛
    35. Calls upon States to exercise vigilance over the direct or indirect supply, sale or transfer to Somalia of items not subject to the measures imposed in paragraph 5 of resolution 733 (1992) and further elaborated by paragraphs 1 and 2 of resolution 1425 (2002); UN 35 - يهيب بالدول أن تتوخى اليقظة إزاء القيام، بشكل مباشر أو غير مباشر، بتوريد أو بيع أو نقل الأصناف غير الخاضعة للتدابير المفروضة في الفقرة 5 من القرار 733 (1992) والوارد تفصيلها في الفقرتين 1 و 2 من القرار 1425 (2002) إلى الصومال؛
    However, in the light of the growing importance of the environment, the Government of the Republic of Korea would like to see the inclusion of " obligations to protect the natural environment against widespread, long-term and severe damage " between subparagraphs (d) and (e) as one of the obligations not subject to countermeasures. UN ومع ذلك، وفي ضوء الأهمية المتزايدة للبيئة، تود حكومة جمهورية كوريا إدراج عبارة " الالتزامات المتعلقة بحماية البيئة الطبيعة من الضرر الواسع النطاق والطويل الأجل والخطير " بين الفقرتين الفرعيتين 1 (د) و 1 (هـ) بوصفها أحد الالتزامات غير الخاضعة للتدابير المضادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus