"غير الخاضعة للمراقبة الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • not under international control
        
    Two examples are piperazines and mephedrone, which are not under international control. UN والبيبيرازينات والميفيدرون مثالان لتلك المركبات غير الخاضعة للمراقبة الدولية.
    A number of representatives noted the need to be vigilant with regard to substances not under international control. UN 135- وأشار عدد من الممثّلين إلى ضرورة التحلّي باليقظة فيما يتعلق بالمواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية.
    Inhalants, which are not under international control, are also widely abused in the region. UN كما يشيع، في المنطقة، انتشار تعاطي مواد التنشق غير الخاضعة للمراقبة الدولية.
    Recognizing that those substances not under international control could be diverted into illicit channels, UN وإذ تدرك أن تلك المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية يمكن أن تُسرَّب إلى القنوات غير المشروعة،
    A number of speakers called for urgent international attention to address the increased use of chemicals not under international control in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances. UN ودعا عدد من المتكلمين المجتمع الدولي إلى أن يولي اهتمامه بصفة عاجلة لمعالجة مشكلة تزايد استخدام المواد الكيميائية غير الخاضعة للمراقبة الدولية في الصنع غير المشروع للمخدِّرات والمؤثِّرات العقلية.
    Has your country taken any steps to address the use of substances not under international control and substitute chemicals for the manufacture of precursors used in the manufacture of heroin, cocaine or amphetamine-type stimulants? UN هل اتخذ بلدكم أيَّ خطوات لمعالجة مسألة استعمال المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية والكيماويات البديلة لأغراض صنع السلائف المستخدمة في صنع الهيروين أو الكوكايين أو المنشطات الأمفيتامينية؟
    Other challenges still to be addressed are the growing use of alternative precursor chemicals that are not under international control. UN 38- ومن التحدّيات الأخرى التي لا بُدَّ من مواجهتها اتّساعُ استعمال السلائف الكيميائية البديلة غير الخاضعة للمراقبة الدولية.
    Similarly, the introduction of newer synthetic substances manufactured using precursors not under international control poses additional public health challenges. UN كذلك، فإنَّ طرح أنواع جديدة من المواد الاصطناعية المصنوعة باستخدام السلائف غير الخاضعة للمراقبة الدولية يشكل تحديات إضافية على الصحة العامة.
    The introduction of newer synthetic substances based on precursors that are not under international control and less researched for their potential harm poses additional public health challenges. UN كما أنَّ طرح أنواع جديدة من المواد الاصطناعية المتحصَّل عليها باستخدام السلائف غير الخاضعة للمراقبة الدولية والتي لا توجد أبحاث كافية بشأن أضرارها المحتملة يشكل تحديات إضافية على الصحة العامة.
    Overconsumption of controlled substances was a concern that often extended to psychoactive substances not under international control. UN فالإفراط في استهلاك المواد الخاضعة للرقابة كان مثار قلق غالبا ما امتد ليشمل مواد التأثير النفساني غير الخاضعة للمراقبة الدولية.
    Reiterating the fact that in recent years in several regions there has emerged a trend of abuse of a number of substances not under international control that may pose a threat to public health, UN وإذ تؤكّد مجدّدا أن عدة مناطق شهدت في السنوات الأخيرة ظهور اتجاه نحو تعاطي عدد من المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية يمكن أن يشكِّل تهديدا للصحة العامة،
    Increasingly, law enforcement agencies had to become aware of substitute chemicals that were not under international control yet could be used in the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants. UN يتعين بقدر متزايد على أجهزة إنفاذ القوانين أن تكون على علم بالمواد الكيميائية البديلة غير الخاضعة للمراقبة الدولية والتي يمكن رغم ذلك استخدامها في صناعة المنشطات الأمفيتامينية بصفة غير مشروعة.
    The European Warning System operated by the European Police office (Europol) and the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA) for all States members of the European Union had provided a mechanism whereby new substances not under international control would be evaluated and assessed for their possible control in the countries of the European Union. UN وجدير بالذكر أن نظام الإنذار الأوروبي، الذي يتولى تشغيله مكتب اليوروبول، وفر لجميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي آلية لتقييم المواد الجديدة غير الخاضعة للمراقبة الدولية وتقدير إمكانية مراقبتها في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Globally, the nature of drug use is diverse, multifaceted and evolving, with the emergence of an ever increasing number of new psychoactive substances not under international control and the misuse of prescription drugs. UN 71- على الصعيد العالمي، يتسم تعاطي المخدِّرات بالتنوع وتَعدُّد الأوجُه ودوام التغيُّر، مع ظهور عدد دائب التزايد من المؤثِّرات النفسانية الجديدة غير الخاضعة للمراقبة الدولية وإساءة استعمال للعقاقير الموصوفة طبيًّا.
    Has your country taken any steps to address the use of substances not under international control and substitute chemicals for the manufacture of precursors used in the manufacture of heroin and cocaine? UN 33- هل اتخذ بلدكم أيَّ خطوات لمعالجة مسألة استعمال المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية والكيماويات البديلة لأغراض صنع السلائف المستخدمة في صنع الهيروين والكوكايين؟
    Several speakers reported on new developments in the sourcing of precursor chemicals, including new methods of manufacturing synthetic precursors not under international control, for use in the illicit manufacture of ephedrine from propiophenone. UN وتحدث عدة متكلمين عن التطورات الجديدة في مجال الحصول على السلائف الكيميائية، بما في ذلك الأساليب الجديدة لصناعة السلائف الاصطناعية غير الخاضعة للمراقبة الدولية من أجل استخدامها في صناعة الإيفيدرين بصفة غير مشروعة من مادة البروبيوفينون.
    Has your country taken any steps to address the use of substances not under international control and substitute chemicals for the manufacture of precursors used in the manufacture of heroin, cocaine or amphetamine-type stimulants? UN 33- هل اتخذ بلدكم أيَّ خطوات لمعالجة مسألة استعمال المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية والكيماويات البديلة لأغراض صنع السلائف المستخدمة في صنع الهيروين أو الكوكايين أو المنشطات الأمفيتامينية؟
    If the answer is yes, please specify the substances not under international control for which people are in treatment (_). UN إذا كان الجواب نعم، فيرجى بيان المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية التي يعالج هؤلاء الأشخاص بسببها (_).
    Approximately half of responding Member States had taken steps to address the use of substances not under international control and of substitute chemicals for the manufacture of precursors used in the manufacture of heroin, cocaine or amphetamine-type stimulants. UN واتخذ ما يقرب من نصف الدول الأعضاء خطوات للتصدِّي لاستخدام المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية والمواد الكيميائية البديلة في صنع السلائف المستخدمة في صنع الهيروين أو الكوكايين أو المنشطات الأمفيتامينية.
    Amphetamines and Ecstasy: 2011 Global ATS Assessment provides a comprehensive analysis of the situation, focusing on subregional patterns, trends and challenges, including the continuing appearance of new psychoactive substances not under international control. UN ويوفّر تقرير الأمفيتامينات والإكستاسي: التقييم العالمي للمنشّطات الأمفيتامينية لعام 2011 تحليلاً شاملاً للحالة مع التركيز على الأنماط والاتجاهات والتحديات دون الإقليمية، بما يشمل الظهور المتواصل للمؤثّرات العقلية غير الخاضعة للمراقبة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus