"غير الدبلوماسيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • non-diplomatic
        
    • nondiplomatic
        
    These licences are issued to the members of the non-diplomatic staff of permanent missions. UN وتصدر هذه اللوحات إلى الموظفين غير الدبلوماسيين من موظفي البعثات الدائمة.
    A recent note by the Secretariat indicated that all non-diplomatic members of permanent missions and permanent observer missions would be denied access to certain areas of the campus. UN وإن إحدى المذكرات التي صدرت مؤخراً عن الأمانة العامة تشير إلى أن جميع أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة غير الدبلوماسيين قد يمنعون من دخول بعض مناطق المجمع.
    Finally, he wished to request that the Mission's non-diplomatic staff, such as drivers and cooks, be treated in the same way as diplomatic staff with respect to the issuance of drivers' licences. UN وأخيرا، طلب أن يُعامل الموظفون غير الدبلوماسيين في البعثة، كالسائقين والطهاة، معاملة موظفي السلك الدبلوماسي فيما يتعلق بإصدار تراخيص القيادة.
    The lack of improvement in the movement of Palestinian and international non-diplomatic staff through Erez checkpoint, meanwhile, was a cause for concern. UN وفي الوقت نفسه فإن عدم تحسّن الحالة في تنقل الفلسطينيين والموظفين غير الدبلوماسيين الدوليين خلال نقطة تفتيش إيريتس أمر يدعو للقلق.
    He explained that currently, nondiplomatic staff were required to take a test in order to obtain a driver's licence, which had caused delays that, in turn, had impeded the functioning of the Mission. UN وأوضح أنه يتعين في الوقت الراهن على الموظفين غير الدبلوماسيين الخضوع لاختبار من أجل الحصول على رخصة القيادة، مما يتسبب في حالات تأخير تؤدي بدورها إلى عرقلة عمل البعثة.
    - CIMCRE manages the National System of Alien Registration, which contains the essential data on non-diplomatic foreign nationals resident in Brazil for an initial period of more than 90 days; UN :: مكتب تنسيق شؤون الهجرة وسجلات الأجانب يدير النظام الوطني لسجلات وملفات الأجانب الذي يتضمن البيانات الأساسية عن الأجانب المقيمين في البرازيل من غير الدبلوماسيين لفترة تزيد على 90 يوما.
    However, the expatriate benefits paid to non-diplomatic Swiss civil servants were significantly higher than those of the common system. UN غير أن استحقاقات العمل خارج الوطن المدفوعة الى موظفي الخدمة المدنية السويسرية غير الدبلوماسيين أعلى الى حد كبير من استحقاقات النظام الموحد.
    However, the expatriate benefits paid to non-diplomatic Swiss civil servants were significantly higher than those of the common system. UN غير أن استحقاقات العمل خارج الوطن المدفوعة الى موظفي الخدمة المدنية السويسرية غير الدبلوماسيين أعلى الى حد كبير من استحقاقات النظام الموحد.
    She stated that the Mission continued to have difficulties in relation to the new procedures for non-diplomatic members of the Mission to obtain driver's licences. UN وذكرت أن البعثة لا تزال تواجه صعوبات فيما يتصل بالإجراءات الجديدة لحصول أفراد البعثة من غير الدبلوماسيين على رخص القيادة.
    With regard to the issuance of driver's licences, the State Department had decided that non-diplomatic members of Permanent Missions would no longer be eligible for the diplomatic driver's licence. UN وفيما يتعلق بمسألة إصدار رخص القيادة، ذكر أن وزارة الخارجية قد قررت أن أعضاء البعثات الدائمة من غير الدبلوماسيين لم يعد لهم الحق في الحصول على رخصة قيادة دبلوماسية.
    However, the Office of Foreign Missions was assisting all non-diplomatic members to ensure that they would be able to obtain driver's licences. UN غير أن مكتب شؤون البعثات الأجنبية يقوم بمساعدة جميع الأعضاء من غير الدبلوماسيين من أجل ضمان إمكان حصولهم على رخص القيادة.
    192. In designing the new scheme, the Commission followed the guidance provided by the Assembly in section I of its resolution 43/226 of 21 December 1988, namely, that the entitlements provided by the comparator for non-diplomatic expatriates might be used as a general reference point. UN 192 - وعند وضع المخطط الجديد، اتبعت اللجنة التوجيه الذي أصدرته الجمعية في الجزء أولا من قرارها 43/226 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1988، ويتمثل تحديدا في أن تكون الاستحقاقات التي تقدمها الخدمة المدنية المقارنة للمغتربين غير الدبلوماسيين بمثابة نقطة مرجعية عامة.
    The fact that the number of parking tickets issued to diplomatic vehicles had decreased significantly over the past six months and that the number of outstanding unpaid tickets had decreased as well served as proof to non-diplomatic residents of New York that diplomats conformed to local law and were good neighbours. UN وقد جاء الانخفاض في عدد بطاقات مخالفات الوقوف الصادرة للمركبات الدبلوماسية انخفاضا كبيرا خلال اﻷشهر الستة الماضية، وكذلك تقلص عدد الغرامات غير المسددة، بمثابة برهان لسكان نيويورك من غير الدبلوماسيين على أن الدبلوماسيين يطيعون القانون المحلي وعلى أنهم جيران طيبون.
    52. At the 262nd meeting, the representative of China stated that he wished to seek the assistance of the host country with regard to the application procedure for drivers' licences for non-diplomatic staff of the Chinese Mission. UN 52 - وفي الجلسة 262، قال ممثل الصين إنه يود التماس مساعدة البلد المضيف فيما يتعلق بإجراءات طلبات الحصول على تراخيص قيادة للموظفين غير الدبلوماسيين العاملين في البعثة الصينية.
    The process for the non-diplomatic staff of the Chinese Mission to apply for drivers' licences was very protracted and required a test, which had a negative impact on the work of the Chinese Mission, in particular with regard to the drivers of the Ambassador. UN فعملية تقديم الموظفين غير الدبلوماسيين في البعثة الصينية طلبات للحصول على تراخيص قيادة عملية طويلة وتتطلب الخضوع لاختبار، الأمر الذي يؤثر سلبا على عمل البعثة الصينية، ولا سيما فيما يتعلق بسائقي السفير.
    The representative of China therefore wished to propose that the host country consider applying to non-diplomatic staff of the Chinese Mission the same procedure for applying for drivers' licences as that applied for diplomatic staff. UN لذلك، أعرب ممثل الصين عن رغبته في أن يقترح على البلد المضيف أن ينظر في أن يطبق على الموظفين غير الدبلوماسيين العاملين في البعثة الصينية نفس الإجراءات المتبعة في طلبات الحصول على تراخيص القيادة للموظفين الدبلوماسيين.
    63. At the 261st meeting, the representative of China stated that he wished to seek the assistance of the host country with respect to the issuance of identity cards for the spouses of non-diplomatic staff. UN 63 - وفي الجلسة 261، ذكر ممثل الصين أنه يود الحصول على مساعدة البلد المضيف في ما يتعلق بإصدار بطاقات الهوية لأزواج الموظفين غير الدبلوماسيين.
    Benefits under consideration included: additional diplomatic parking spaces; quicker installation of new parking signs; quicker ticketing and towing of non-diplomatic cars parked in diplomatic spaces; and quicker adjudication of tickets issued to diplomats, which included processing through the mail. UN وتشمل الامتيازات الجاري النظر فيها: تخصيص أماكن اضافية لوقــوف سيارات الدبلوماسيين؛ وزيادة سرعة تثبيت لافتات جديدة خاصة بوقوف السيارات؛ وزيادة السرعة في إصدار إشعارات مخالفات لسيارات غير الدبلوماسيين الواقفة في اﻷماكن المخصصة لوقوف سيارات الدبلوماسيين وقطر هذه السيارات؛ وزيادة سرعة الفصل في إشعارات المخالفات الصادرة للدبلوماسيين، بما في ذلك تجهيزها عن طريق البريد.
    115. The representative of the Human Resources Network noted that the information provided on conditions of non-diplomatic expatriates in the comparator, Canadian and German civil services, as well as those of staff in the European Union and the World Bank, was very interesting and underlined the need to undertake the review in a comprehensive manner. UN 115- وأشارت ممثلة شبكة الموارد البشرية إلى أن المعلومات المقدمة عن أوضاع المغتربين من غير الدبلوماسيين في الخدمتين المدنيتين المتخذتين أساسا للمقارنة، وهما الخدمة المدنية في كندا والخدمة المدنية في ألمانيا، وعن أوضاع الموظفين في كل من الاتحاد الأوروبي والبنك الدولي، هي معلومات مفيدة جدا وتؤكد ضرورة أن يتم الاستعراض بطريقة شاملة.
    The Inspector finds it difficult to understand the rationale why officials of the United Nations organizations in Geneva who are entitled to diplomatic status should be treated differently, and even harder to understand why they - who are supposed to enjoy full diplomatic status - should pay this radio and television charge, while non-diplomatic staff members in the missions are granted an exemption. UN 48- ويرى المفتش أنه من الصعب فهم المبرر الكامن وراء المعاملة المختلفة لمسؤولي منظمات الأمم المتحدة في جنيف الذين لهم الحق في وضع دبلوماسي، بل يجد صعوبة أكبر من ذلك في فهم السبب الكامن وراء وجوب أن يدفع هؤلاء الذين يفترض فيهم أن يتمتعوا بوضع دبلوماسي كامل رسوم استقبال البث الإذاعي والتلفزيون فيما يعفى منها الموظفون غير الدبلوماسيين في البعثات التي تمنح إعفاءً من ذلك.
    Of the total home-based staff complement (including nondiplomatic staff), approximately 77 per cent are women and 23 per cent are men. UN ومن مجموع موظفي البعثات التكميليين المقيمين في البلد (بمن فيهم غير الدبلوماسيين) يوجد 77 في المائة من النساء و23 في المائة من الرجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus