"غير العملي" - Traduction Arabe en Anglais

    • impractical
        
    • impracticable
        
    • is not practical
        
    • not be feasible
        
    • is not practicable
        
    • not be practical
        
    • not feasible
        
    • practical to
        
    • feasible to
        
    • was unrealistic
        
    It is impractical for the Panel to determine with precision the date of each individual loss that underlies the claim at issue. UN ومن غير العملي بالنسبة للفريق أن يحدد على وجه الدقة تاريخ وقوع فرادى الخسائر التي تنطوي عليها المطالبة موضع النظر.
    It is impractical for the Panel to determine with precision the date of each individual loss that underlies the claim at issue. UN ومن غير العملي بالنسبة للفريق أن يحدد على وجه الدقة تاريخ وقوع فرادى الخسائر التي تنطوي عليها المطالبة موضع النظر.
    He also stated that it would be impractical to open an account with Washington First Bank in Washington, D.C., owing to its distance from New York. UN وأشار أيضا إلى أنه من غير العملي فتح حساب لدى مصرف ' واشنطن فرست بانك` في واشنطن العاصمة، نظرا لبعده عن نيويورك.
    However, because decisions to make such payments had to be made urgently, it was impracticable to seek Board approval. UN ومع ذلك، فإنه بالنظر إلى أن القرارات المتعلقة بدفع مبالغ من ذلك القبيل يلزم اتخاذها على سبيل الاستعجال، فإنه من غير العملي أن تلتمس موافقة المجلس.
    However, because decisions to make such payments had to be made urgently, it was impracticable to seek Board approval. UN ومع ذلك، فإنه بالنظر إلى أن القرارات المتعلقة بدفع مبالغ من ذلك القبيل يلزم اتخاذها على سبيل الاستعجال، فإنه من غير العملي أن تلتمس موافقة المجلس.
    It is not practical or feasible to derive realistic and accurate estimates of resources so far in advance. UN ومن غير العملي أو المحتمل حتى اﻵن القيام سلفا باستنتاج تقديرات واقعية ودقيقة للموارد.
    It is clearly impractical to conceive of universal remedies for problems that afflict our societies. UN وجلي أن من غير العملي التفكير في معالجات شاملة للمشاكل التي تواجهها مجتمعاتنا.
    Under the circumstances, it may be impractical to pursue this recommendation. UN وفي ظل هذه الظروف قد يكون من غير العملي متابعة هذه التوصية.
    It is impractical for the Panel to determine with precision the date of each individual loss that underlies the claim at issue. UN ومن غير العملي بالنسبة للفريق أن يحدد على وجه الدقة تاريخ فرادى الخسائر التي تنطوي عليها المطالبة موضع النظر.
    The AMC has considered it impractical to investigate for the accreditation process every university attended by applicants for registration. UN ويرى المجلس الطبي الاسترالي أنه من غير العملي التحقيق ﻷغراض عملية الاعتماد في كل جامعة درس بها أصحاب طلبات التسجيل.
    Although it had been updated, such an impractical method of work must be changed if there was a real willingness to reform the Organization and make it more effective. UN وعلى الرغم من أنه تم استكماله، فإنه يجب تغيير هذا اﻷسلوب غير العملي في العمل إذا كانت توجد إرادة فعلية في إصلاح المنظمة وجعلها أكثر فعالية.
    Given this very small number of claims, the Commission considered it impractical to continue maintaining it as a separate education grant area. UN ونظرا لقلة عدد المطالبات رأت اللجنة أنه من غير العملي الإبقاء عليها كمنطقة منفصلة للمنح التعليمية.
    102. It would be impractical to wait for peace to reign throughout the Sudan before supporting the agreements that have already been reached. UN 102 - وسيكون من غير العملي انتظار شيوع السلام في السودان كله قبل أن يجري دعم الاتفاقات التي سبق التوصل إليها.
    The low participation in external training activities was mainly due to the rearrangement of work priorities, which made it impracticable for all staff members to participate in such training. UN ويعزى انخفاض المشاركة في أنشطة التدريب الخارجية بشكل رئيسي إلى إعادة ترتيب أولويات العمل، الأمر الذي جعل من غير العملي بالنسبة لجميع الموظفين المشاركة في هذا التدريب.
    However, given the lower reliability and availability of that income measure, the Working Group had considered that its use in the scale of assessment would be impracticable at that time. UN غير أنه بالنظر إلى انخفاض موثوقية هذا المقياس ودرجة توافره، رأى الفريق العامل أنه من غير العملي في الوقت الراهن استخدامه في إعداد جدول الأنصبة المقررة.
    Consequently, it appeared to several participants that it would be impracticable to implement a site-banking system for polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts in the same manner as for polymetallic nodules. UN ونتيجة لذلك، ارتأى العديد من المشاركين أنه من غير العملي تنفيذ نظام لحجز المواقع فيما يتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت على غرار نظام العقيدات المتعددة الفلزات.
    Therefore, the use of video conferencing in these cases is not practical. UN ولهذا، فمن غير العملي عقد مؤتمرات عن طريق الفيديو في هذه الحالات.
    It was recognized that it would not be feasible to maintain a fuller equivalent of article 65, as it was unrealistic to seek to impose a peaceful settlement of disputes regime for the termination, withdrawal from or suspension of treaties in the context of armed conflict. UN وسُلم بأنه من غير العملي إقرار نظير أكمل للمادة 65، لأنه من غير الواقعي السعي إلى فرض نظام لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية في إنهاء المعاهدات أو الانسحاب منها أو تعليقها في سياق النزاع المسلح.
    It is not practicable to bring responsibility for all children's services together into a single department, and in any case doing so could have the danger of further marginalizing children in Government. UN ومن غير العملي تجميع المسؤولية عن كل الخدمات التي تتعلق بالأطفال في إدارة واحدة، وعلى أية حال، فإن القيام بذلك يمكن أن ينطوي على خطر يتمثل في مزيد تهميش الأطفال في الحكومة.
    Some components in the waste fraction can be sorted out, but for most EE appliances this will not be practical. UN ويمكن فرز بعض المكونات من الجزء الخاص بالنفايات، ولكنه من غير العملي فعل ذلك بالنسبة لمعظم الأجهزة الكهربائية والإلكترونية.
    It had been recognized that it was not feasible to seek to impose a fuller regime for the peaceful settlement of disputes in the context of armed conflict. UN وقد سُلم بأنه من غير العملي السعي إلى فرض نظام لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية في سياق النزاع المسلح.
    Hence, it is not practical to indicate due dates and interest rates against the investment pool for OAH. UN ولذلك، من غير العملي تحديد تواريخ استحقاق وأسعار فائدة لمجمع استثمار المكاتب الموجودة خارج المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus