"غير القياسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • non-standard
        
    • atypical
        
    • nonstandard
        
    The standard support outputs and mission-specific non-standard or specialized outputs are presented in tables 3 and 4, reflecting two comparative periods. UN وترد في الجدولين 3 و 4 نواتج الدعم القياسية والنواتج غير القياسية أو المتخصصة المتعلقة بالبعثة لتجسد فترتين مقارنتين.
    The standard support outputs and mission-specific non-standard or specialized outputs, reflecting two comparative periods, are presented in tables 3 and 4. UN وترد في الجدولين 3 و 4 نواتج الدعم القياسية والنواتج غير القياسية أو المتخصصة المتعلقة بالبعثة لتجسد فترتين مقارنتين.
    non-standard information technology by category UN موارد تكنولوجيا المعلومات غير القياسية حسب الفئة
    non-standard information technology by project UN الاحتياجات غير القياسية في مجال تكنولوجيا المعلومات حسب المشروع
    non-standard information technology by category UN الاحتياجات غير القياسية من موارد تكنولوجيا المعلومات حسب الفئة
    non-standard information technology by project UN الاحتياجات غير القياسية في مجال تكنولوجيا المعلومات حسب المشروع
    I looked at these stickers, the non-standard alloy wheels, and I suspect this has been slammed. Open Subtitles نظرت إلى هذه الملصقات, عجلات سبائك غير القياسية, وأظن أن هذا قد انتقد.
    The standard support outputs and mission-specific non-standard or specialized outputs are presented in a second table reflecting planned and actual outputs for the period. UN وترد نواتج الدعم القياسية والنواتج غير القياسية أو المتخصصة الخاصة بالبعثة في جدول ثان يبيّن النواتج المقررة والفعلية للفترة.
    The standard support outputs and mission specific non-standard or specialized outputs are presented in a second table reflecting the planned and actual outputs for the period. UN وترد نواتج الدعم القياسية والنواتج غير القياسية أو المتخصصة المتعلقة بالبعثة في جدول ثان يُبين النواتج المقررة والفعلية للفترة.
    The standard support outputs and Mission-specific non-standard or specialized outputs are presented in tables 5 and 6, reflecting two comparative periods. UN وترد نواتج الدعم القياسية والنواتج المتخصصة أو غير القياسية الخاصة بالبعثة في الجدولين 5 و 6 مع إيراد بيانات مقارنة عن فترتين.
    However, standard support outputs and mission-specific non-standard or specialized outputs are presented in the main body of the present report, rather than in an annex. UN بيد أن النواتج القياسية للدعم، والنواتج غير القياسية أو المتخصصة المحددة للبعثة، معروضة في متن هذا التقرير، بدلاً من عرضها في مرفق.
    The standard support outputs and mission-specific non-standard or specialized outputs are presented in tables 3 and 4, reflecting two comparative periods. UN أما نواتج الدعم القياسية والنواتج غير القياسية أو المتخصصة الخاصة بالبعثة فهي ترد في الجدولين 3 و 4، لتجسد فترتين يمكن المقارنة بينهما.
    In 2005 career breaks were introduced and guidelines were issued on managing non-standard working hours and home working. UN وفي 2005، أدخلت فترات التوقف عن العمل وأصدرت المنشورات التوجيهية المتعلقة بإدارة ساعات العمل غير القياسية والعمل من المنزل.
    During 2007, with the cooperation of the Working Group, the Secretariat plans to migrate these email services from a non-standard platform to the standard platform used within the Secretariat. UN وتعتزم أن تنقل، بالتعاون مع الفريق العامل، خدمات البريد الإلكتروني هذه في عام 2007 من المنصة غير القياسية إلى منصة قياسية تُستعمل داخل الأمانة العامة.
    The primary reason is that the increase in employment growth has not been matched by quality improvements, since the main sources of their employment have been in the expanding informal sector, as well as in non-standard and precarious forms of employment, including home-based, temporary or casual employment. UN ويتمثل السبب الرئيسي في أن الزيادة في نمو العمالة لم تقترن بتحسينات نوعية، فالمصادر الرئيسية لعمالة المرأة ترجع إلى القطاع غير الرسمي اﻵخذ في الاتساع، إلى جانب أشكال العمالة غير القياسية والهشة، بما فيها العمالة المستندة إلى المنزل والعمالة المؤقتة والعمالة المتقطعة.
    This initiative can benefit women and their families working shifts or non-standard hours, parents or children who are regularly ill or have a disability, or who live in rural and regional areas. UN ويمكن أن تستفيد من هذه المبادرة النساء وأسرهن ممن يعملن نوبات أو لعدد من الساعات غير القياسية أو الآباء أو الأبناء المرضى بصفة منتظمة أو ذوي الإعاقة أو الذين يعيشون في مناطق ريفية وإقليمية.
    Recent changes in both the supply of and demand for labour have led to an increase in non-standard working arrangements and a more complex work environment. UN وقد أفضت التغيرات التي طرأت في الآونة الأخيرة على العرض والطلب في مجال العمالة إلى زيادة في ترتيبات العمل غير القياسية وظهور بيئة عمل أكثر تعقيدا.
    Although women were a growing force among self-employed workers and entrepreneurs, they also dominated the growing ranks of non-standard workers who had less access to benefits than other employed Canadians. UN وعلى الرغم من تزايد عدد النساء العاملات لحسابهن الخاص ومنظِّمات المشاريع فإنهن يهيمنّ على الصفوف المتنامية للعمالة غير القياسية التي لا تستفيد من المزايا مثل غيرها من العمالة الكندية.
    That expansion, however, was due to gender segregation within the labour market and the fact that women accepted non-standard forms of work, low-paid and low-skilled jobs or part-time employment. UN بيد أن ذلك التوسع يعزى الى التفرقة بين الجنسين في سوق العمل والى أن المرأة تقبل بأشكال العمل غير القياسية أو الوظائف قليلة اﻷجر قليلة المهارة أو العمل لبعض الوقت.
    The standard support outputs and mission-specific non-standard or specialized outputs are reflected in annex II of the present report. UN أما نواتج الدعم القياسية والنواتج غير القياسية الخاصة بالبعثة أو النواتج غير المتخصصة فترد في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    As it turned out, these atypical employment patterns correlate with the feminization of the labour force. UN واتضح أن هذه اﻷنماط غير القياسية من العمالة ترتبط بتأنيث القوى العاملة.
    The standard support outputs and mission-specific nonstandard or specialized outputs have been consolidated in an annex of the relevant report, reflecting two comparative periods. UN وجرى دمج النواتج القياسية للدعم والنواتج المتخصصة أو غير القياسية المتعلقة بالبعثة تحديدا في مرفق التقرير ذي الصلة، مع إيراد بيانات مقارنة عن فترتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus