"غير المؤمنين" - Traduction Arabe en Anglais

    • non-believers
        
    • nonbelievers
        
    • the unbelievers
        
    • infidels
        
    Followers of all religions and beliefs, as well as non-believers, could be victims of human-rights violations. UN فأتباع جميع الأديان والمعتقدات وكذلك غير المؤمنين بها، يمكن أن يكونوا ضحايا لانتهاكات حقوق الإنسان.
    non-believers, atheists or agnostics may also face challenges and discrimination and require protection of their rights. UN ويمكن أيضاً أن يتعرض غير المؤمنين أو الملحدون أو اللاأدريون لصعوبات وللتمييز، فيحتاجون إلى حماية حقوقهم.
    non-believers, atheists or agnostics may also face challenges and discrimination and require protection of their rights. UN ويمكن أيضاً أن يتعرض غير المؤمنين أو الملحدون أو اللاأدريون لصعوبات وللتمييز فيحتاجون إلى حماية حقوقهم.
    You know this rain is here to rid this town of nonbelievers. Open Subtitles انت تعلمين ان المطر يتساقط ليقضي على غير المؤمنين بهذه البلدة
    Ideally we'd avoid purifying too many nonbelievers. Open Subtitles بالشكل المثالي، لقد تجنبنا تطهير العديد من غير المؤمنين
    Of his ministers on the earth, and by our faith, we see what the unbelievers cannot. Open Subtitles وزرائه في الأرض وبإيماننا نرى ما لا يراه غير المؤمنين
    Believers and non-believers are equal both politically and before the law. UN والمواطنون المؤمنون أو غير المؤمنين هم متساوون سياسياً ومتساوون أمام القانون.
    Non-governmental representatives stated that prayers were forbidden during work because they infringed the rights of non-believers. UN وذكر ممثلون غير حكوميين أن الصلاة ممنوعة في أثناء العمل ﻷنها تنتهك حقوق غير المؤمنين.
    The theology classes were taught by members of religious orders, whilst tuition in the other subjects was provided by non-believers. UN ويقوم بتدريس اللاهوت أعضاء في السلك الكهنوتي، بينما يقوم بتدريس المواضيع اﻷخرى مدرسون من غير المؤمنين.
    They persecuted non-believers, sold absolutions from sin. Open Subtitles لقد قاموا بإظطهادِ غير المؤمنين و باعوا صكوك مغفرةٍ من المعاصي
    It is our obligation to share Islam with non-believers. Open Subtitles إنّه واجبنا أن نشارك دين الإسلام مع غير المؤمنين.
    Catholic 6.5 per cent non-believers 2.1 per cent UN - الكاثوليكية ٦,٥ في المائة - غير المؤمنين
    Thus, for instance, it would be impermissible for any such laws to discriminate in favour of or against one or certain religions or belief systems, or their adherents over another, or religious believers over non-believers. UN ولذلك، لا يجوز على سبيل المثال لأي قانون من هذه القوانين أن يميز لصالح دين أو أديان أو نظم عقائدية معينة، أو ضدها، أو لصالح أتباعها ضد أتباع دين آخر أو لصالح المؤمنين بدِين ما ضد غير المؤمنين.
    :: Ending the stigma attached to being a non-believer, whether non-believers describe themselves as atheists, agnostics, humanists, freethinkers or skeptics UN :: إنهاء الوصمة الملحقة بالمرء لكونه غير مؤمن، سواء كان غير المؤمنين يصفون أنفسهم بأنهم ملحدون أو لا أدريون أو إنسانيون أو مفكرون أحرار أو متشككون
    100. Norway expressed concern about reports of harassment and discrimination of religious minorities and non-believers in Indonesia. UN 100- وأعربت النرويج عن قلقها بسبب التقارير التي تفيد بتعرض غير المؤمنين للمضايقات والتمييز في إندونيسيا.
    Thus, for instance, it would be impermissible for any such laws to discriminate in favour of or against one or certain religions or belief systems, or their adherents over another, or religious believers over non-believers. UN ولذلك، لا يجوز على سبيل المثال لأي قانون من هذه القوانين أن يميز لصالح دين أو أديان أو نظم عقائدية معينة، أو ضدها، أو لصالح أتباعها ضد أتباع دين آخر أو لصالح المؤمنين بدين ضد غير المؤمنين.
    In their names, we purged the nonbelievers, and in their names we will die, if necessary. Open Subtitles بإسمهم نحن سنطهر غير المؤمنين وبأسمهم نحن سنموت إذا دعت الحاجة
    The dragons will purify nonbelievers by the thousands, burning their sins and flesh away. Open Subtitles التنانين سوف تطهر غير المؤمنين بالآلاف، وتحرق ذنوبهم مع أجسادهم ...
    To demonstrate his awesome, terrible power to nonbelievers. Open Subtitles لاثبات قوته وسطوته على غير المؤمنين
    We can see what the unbelievers don't. Open Subtitles نحن يمكننا أن نرى ما لا يراه غير المؤمنين
    The understanding of the Government of the Sudan to the concept of Jihad is that it is a response to an attack against the country and not a holy war against infidels. UN إن مفهوم الجهاد لدى حكومة السودان هو الرد على هجوم على البلد وليس حربا مقدسة ضد غير المؤمنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus