Method for Calculating the indirect Support Cost Rate for WFP | UN | أسلوب حساب معدل تكاليف الدعم غير المباشرة في البرنامج |
(ii) indirect administrative support activities pertaining to the MEAs; | UN | أنشطة الدعم الإداري غير المباشرة المتصلة بالاتفاقات البيئية؛ |
This upward trend in indirect fire attacks is expected as long as factional fighting in Basra persists. | UN | وهذا الاتجاه التصاعدي في الهجمات بالنيران غير المباشرة متوقع طالما استمر الاقتتال الطائفي في البصرة. |
A gender analysis of the impact of indirect taxes on small and medium enterprises in Viet Nam. | UN | تحليل جنساني للأثر الناجم عن الضرائب غير المباشرة على المشاريع الصغيرة والمتوسطة في فييت نام. |
:: Substantial indirect costs for hardware, software, continuing technical support and development | UN | ارتفاع التكاليف غير المباشرة للمعدات الحاسوبية، والبرمجيات، والدعم والتطوير التقني المستمرين |
The Committee notes that the threshold calculation does not include indirect costs. | UN | وتلاحظ اللجنة بأن حساب العتبة لا تراعى فيه التكاليف غير المباشرة. |
The acceptance of CET had necessitated a complete evaluation of the Territory's system of indirect taxation. | UN | واقتضت الموافقة علــى التعريفة الخارجية الموحــدة تقييما كاملا لنظام الضرائب غير المباشرة المعمول به في اﻹقليم. |
As an exception some indirect fire weapons from both parties may be stored inside the 20-kilometre line. | UN | وكاستثناء، يمكن تخزين بعض أسلحة النيران غير المباشرة من الطرفين داخل خط اﻟ ٢٠ كيلومترا. |
The acceptance of CET had necessitated a complete evaluation of the Territory's system of indirect taxation. | UN | واقتضت الموافقة على التعريفة الخارجية الموحدة تقييما كاملا لنظام الضرائب غير المباشرة المعمول به في الاقليم. |
This figure excludes indirect losses and foregone benefits as well as losses suffered by the private sector. | UN | وهذا الرقم لا يشمل الخسائر غير المباشرة والفوائد السابقة أو الخسائر التي تحملها القطاع الخاص. |
In its stead, they will increase their involvement in indirect intermediation, specializing in and servicing capital markets. | UN | وستزداد بدلاً من ذلك مشاركتها في الوساطة غير المباشرة والتخصص في أسواق رأس المال وخدمتها. |
Those standards, for example, require that all the indirect costs of a product be added to the direct costs. | UN | فتلك المعايير تقضي، على سبيل المثال، بأن تُضاف جميع التكاليف غير المباشرة لمنتج ما إلى التكاليف المباشرة. |
Indeed, an increase in the degree of vulnerability to food insecurity is often one of the indirect consequences of such measures. | UN | وبالفعل، فإن أحد اﻵثار غير المباشرة لمثل هذه التدابير غالبا ما يتمثل في زيادة مستوى التأثر بانعدام اﻷمن الغذائي. |
The indirect effects are linked to the erosion in that part of household income controlled by women. | UN | وترتبط هذه اﻵثار غير المباشرة بتآكل الجزء الذي تتحكم فيه المرأة من دخل اﻷسر المعيشية. |
Tax issues related to trade and investment: primarily indirect taxes | UN | المسائل الضريبية المرتبطة بالتجارة والاستثمار: الضرائب غير المباشرة أساسا |
Chapter 6 Emission trends of indirect gases and sulphur dioxide (SO2) | UN | الفصل 6: اتجاهات انبعاثات الغازات غير المباشرة وثاني أكسيد الكبريت |
Statement III is based on the indirect method of cash flow statements covered by International Accounting Standard 7. | UN | أُعد البيان الثالث باستخدام الطريقة غير المباشرة لبيانات التدفقات النقدية التي يشملها المعيار المحاسبي الدولي 7. |
However, these concepts are not easily operationalized; in the abstract, almost all indirect costs could be traced back to the programmes they support. | UN | بيد أن تنفيذ هذه المفاهيم لا يتم بيسر؛ ويمكن من الناحية النظرية عزو جميع التكاليف غير المباشرة إلى البرامج التي تدعمها. |
In the consultations of the whole that followed, members of the Council expressed support for the proximity talks. | UN | وخلال مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للمحادثات غير المباشرة. |
The spillover effects of the crises in Libya, Mali and northern Nigeria continued to affect its security and stability. | UN | واستمرت الآثار غير المباشرة الناجمة عن الأزمات في ليبيا ومالي وشمال نيجيريا تؤثر في أمن البلاد واستقرارها. |
The Division's risk assessment methodology is based on the analysis of available Secretariat-wide proxy risk indicators. | UN | وتستند منهجية تقييم المخاطر التي تطبقها الشعبة على تحليل مؤشرات الخطر غير المباشرة المتاحة على نطاق الأمانة العامة. |
(viii) Control means the ownership, directly or indirectly, of more than 50 per cent of the voting rights in a legal entity. | UN | ' 8` السيطرة تعني الملكية المباشرة أو غير المباشرة لأكثر من 50 في المائة من حقوق التصويت في هيئة قانونية. |
That enhanced the scope for linkages and technology spillovers. | UN | وذلك يعزز نطاق الروابط والآثار غير المباشرة في مجال التكنولوجيا. |
Consequently, discussions on modelling should therefore be broadened to include an understanding of spill-over effects. | UN | وينبغي بالتالي توسيع المناقشات عن النمذجة لكي تشمل فهماً للآثار غير المباشرة. |
All staff members now have accommodations with overhead protection to enhance security during indirect fire. | UN | وتتوفر الآن لجميع الموظفين إقامة محصنة بحماية علوية لتحسين الأمن في حالات إطلاق النار غير المباشرة. |
The case of collateral attacks in general, i.e. a challenge sometimes lodged years after the completion of the appeals procedure in the Supreme Court, was worrisome because it tended to prolong the proceedings. | UN | إن ما يثير القلق بشأن الطعون غير المباشرة بوجه عام، أي الطعون التي غالباً ما تقدم بعد نهاية إجراءات الاستئناف أمام المحكمة العليا بعدة سنوات، هو أنها تميل إلى تمديد الإجراءات. |